Английский - русский
Перевод слова Adoption
Вариант перевода По усыновлению

Примеры в контексте "Adoption - По усыновлению"

Примеры: Adoption - По усыновлению
This is a petion that you filed with the adoption agency a couple of months ago. Вот заявление, которое вы заполнили в агентстве по усыновлению пару месяцев назад.
I actually met Peyton at the adoption center. Я познакомилась с Пэйтон в центре по усыновлению.
We work with our hand in the glove of the Social Services Department and various private adoption groups. Мы работаем рукой в перчатке Отдела Социальных Услуг и различных частных групп по усыновлению.
Our adoption social worker is coming by, so we're cleaning the apartment. Сегодня придёт социальный работник по усыновлению, поэтому мы прибираемся.
She went to a law firm for adoption. Она обратилась в юридическую фирму по усыновлению.
Now, help us look through the adoption discovery. Теперь помоги нам с изучением дела по усыновлению.
In the six months before he "passed away," his parents met with four different adoption agencies. За шесть месяцев до его "исчезновения", его родители встречались с агентствами по усыновлению.
The Special Rapporteur feels that "improper financial gain" should qualify only considerations given to legitimate or authorized adoption agencies. Специальный докладчик считает, что о "неоправданных финансовых выгодах" следует говорить лишь применительно к законным или уполномоченным на то агентствам по усыновлению.
Domestic adoption programmes and foster family programmes are also available. Так существуют национальные программы по усыновлению и программы по размещению детей в приемных семьях.
Illegal acts concerning the adoption of children render the perpetrators liable to prosecution. Незаконная деятельность по усыновлению детей преследуется уголовным законодательством.
Since 1995, parents who adopt a child abroad without using a charitable organization have been entitled to adoption leave. С 1 января 1995 года родителям, усыновившим ребенка-иностранца без помощи какой-либо благотворительной организации, полагается отпуск по усыновлению.
Since 1999 a special adoption benefit has been available. С 1999 г. было введено специальное пособие по усыновлению.
It would seem that she was involved in declaring stolen babies abandoned and referring these babies to the same adoption agency. Как представляется, эта судья признавала краденых детей брошенными, после чего они передавались в соответствующее агентство по усыновлению.
Activities by adoption intermediaries are not allowed. Посредническая деятельность по усыновлению детей не допускается.
No procedure of free adoption may therefore be initiated after 1 September 2005. С 1 сентября 2005 года не допускается никакая самостоятельная процедура по усыновлению (удочерению).
The cantons may grant higher allowances and provide for allowances on birth or adoption. Кантоны могут предоставлять более высокие пособия и предусматривать пособия по случаю рождения ребенка или по усыновлению.
The draft code includes a special chapter on the adoption of children. В проекте Кодекса предусмотрена специальная глава по усыновлению (удочерению) ребенка.
I can fix this, we'll contact adoption services. Я смогу это исправить, мы свяжемся с агентством по усыновлению.
The adoption people, they're all waiting. Люди из комитета по усыновлению, они ждут.
Ricky's mom was just here signing paperwork on an adoption or something, and we met. Она просто была здесь. подписывала документы по усыновлению или типа того, и мы всретились.
An inter-agency adoption panel considers adoption issues, applications to adopt and the suitability of prospective adopters. Межведомственная комиссия по усыновлению рассматривает вопросы усыновления, заявления об усыновлении и принимает решения о соответствии возможных усыновителей установленным требованиям.
Where adopted children are concerned, the Family Code states that parentage is by blood line or adoption and confers exclusive power to authorize adoption on the courts. Что касается приемных детей, то, согласно Семейному кодексу, родственные отношения определяются на основе кровной связи или по усыновлению, а эксклюзивное право на выдачу разрешений на установление оставляется за судебными органами.
In 2007, CRC was concerned about continued problems in the governance and implementation of adoption, especially inter-country adoption. В 2007 году КПР выразил обеспокоенность по поводу сохраняющихся проблем в области организации работы по усыновлению, особенно когда речь идет о международном усыновлении.
During adoption leave, the right to adoption allowance. правом на получение дотации на усыновление ребенка во время отпуска по усыновлению.
An adoption allowance is paid on the arrival in the home of one or more children who have been adopted or fostered prior to adoption, for a maximum period of 21 months. Пособие по усыновлению назначается с максимальным сроком на 21 месяц после прибытия в семью одного или нескольких приемных или переданных на усыновление детей.