Our adoption coordinator, Pamela King. |
Наш консультант по усыновлению, Памела Кинг. |
That's nice because mine's got adoption agencies on speed dial. |
Это хорошо, потому что у моей агенство по усыновлению на быстром наборе. |
Teresa, you have your appointment at the adoption agency. |
Тереза, тебе назначена встреча в агенстве по усыновлению. |
This is a little preparation for the adoption agency. |
Это маленькая подготовка к агентству по усыновлению. |
Mr Spenlow, I can introduce you to someone from an adoption agency. |
Мистер Спенлоу, я могу познакомить вас с человеком из агентства по усыновлению. |
Letters that were sent to Kate's P.O. Box were from adoption agencies. |
Письма в ящике Кейт были из агентств по усыновлению. |
I hope that adoption agency has a return policy. |
Надеюсь, в агентстве по усыновлению предусмотрен возврат. |
He surfed legitimate international adoption sites, lured them to his own private network. |
Он следит за официальными международными сайтами по усыновлению, заманивая их в свою собственную сеть. |
There's been time to tell Sister Julienne, to get the adoption agency involved. |
Зато было время рассказать Сестре Джулианне и обратиться в агенство по усыновлению. |
Once when I was 18 years old I wrote the adoption agency. |
Однажды, когда мне было 18, я написал в агентство по усыновлению. |
We checked the State Department, and Kenny doesn't have any adoption papers, and he's of Japanese heritage. |
Мы проверили в департаменте, на Кенни нет бумаг по усыновлению, и он гражданин Японии. |
We sent those adoption papers to Vietnam last summer. |
Мы отправили те документы по усыновлению во Вьетнам прошлам летом. |
You should absolutely feel free to speak with one of our adoption consultants. |
Вы всё можете обсудить с нашими консультантами по усыновлению. |
I nodded... and called an adoption agency. |
Я кивнула... и позвонила в агентство по усыновлению. |
So, listen, the adoption lawyer has found your father. |
Так, слушайте, адвокат по усыновлению нашел вашего отца. |
It's an adoption agency, not an orphanage. |
Агентство по усыновлению, не приют. |
I spoke to a very nice woman with the adoption agency. |
Я поговорил с одной милой женщиной из агентства по усыновлению. |
The Family Code prohibits the activities of adoption intermediaries. |
В соответствии с Семейным кодексом Российской Федерации посредническая деятельность по усыновлению детей не допускается. |
No unregulated adoption procedure is possible since 1 September 2005. |
Таким образом, с 1 сентября не могут быть начаты никакие самостоятельные процедуры по усыновлению. |
Limiting the number of adoption agencies is also an important step. |
Важным шагом также является ограничение числа учреждений по усыновлению. |
Uzbekistan is not party to any bilateral or multilateral agreements on adoption. |
Республика Узбекистан не является участником двусторонних и многосторонних соглашений по усыновлению. |
In 2008 these inspections resulted in the termination of the activities of nine offices of foreign adoption organizations. |
С 2008 года по результатам проверок была прекращена деятельность 9 представительств иностранных организаций по усыновлению детей. |
This information must be attested by a body specifically authorized to that effect by that State or by an organization for the adoption of children. |
Данная информация должна быть подтверждена специально уполномоченным иностранным государством органом или организацией по усыновлению детей. |
In 2012, the Government approved a commission to accredit adoption agencies. |
В 2012 году правительством была утверждена комиссия по аккредитации агентств по усыновлению. |
This obligation is important in ensuring the legal accountability of corporations and businesses engaging in trafficking, such as labour contractors, adoption agencies and entertainment venues. |
Это обязательство имеет важное значение для обеспечения юридической ответственности корпораций и предприятий, занимающихся торговлей людьми, таких как подрядчики по найму рабочей силы, агентства по усыновлению и развлекательные центры. |