Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Административное обслуживание

Примеры в контексте "Administration - Административное обслуживание"

Примеры: Administration - Административное обслуживание
Efforts made to manage the administration of the Office with one international staff member proved to be untenable, and as a result a vacant Field Service post was temporarily lent to the Office by the Office of the Chief of Administrative Services. Попытки обеспечить административное обслуживание Канцелярии силами одного международного сотрудника не принесли желаемого результата, и поэтому в Канцелярию была временно переведена из Канцелярии начальника административных служб одна вакантная должность сотрудника категории полевой службы.
Bearing in mind the Secretary-General's intentions to strengthen administration and management under the auspices of the Office of the Under-Secretary-General, the post of the Executive Officer, currently at the P-5 level, would be reclassified at the D-1 level. С учетом намерения Генерального секретаря укрепить административное обслуживание и управление под эгидой Канцелярии заместителя Генерального секретаря, должность начальника, существующая в настоящее время на уровне С-5, будет реклассифицирована до уровня Д-1.
In addition, the Administrative Assistant would be responsible for the overall administration of the Office of Chief Administrative Services and for the preparation of reports on performance of the administrative sections reporting directly to the Chief, Administrative Services. Кроме того, младший административный сотрудник будет отвечать за общее административное обслуживание Канцелярии начальника Административных служб и подготовку отчетов о работе административных подразделений, подчиняющихся непосредственно начальнику Административных служб.
The Central Prison Directorate is examining 178 operational directives to improve administration and management, including on the classification of prisoners, visitation, standards of search and seizure, use of force and procedures for intake and release. Центральное управление пенитенциарных учреждений рассматривает 178 оперативных инструкций, призванных улучшить административное обслуживание тюрем и управление ими, включая инструкции относительно классификации заключенных, посещения заключенных, стандартов досмотра и конфискации, применения силы и процедур приема и освобождения заключенных.
(a) In administration, the processing and administering of entitlements, allowances, benefits, leave requests, extension and termination of appointments, performance appraisals, and numerous other personnel matters; а) административное обслуживание: обработка документов и осуществление административных процедур в связи с выплатами, надбавками, пособиями и льготами, заявками на отпуск, продлением и прекращением контрактов, служебной аттестацией и многочисленными другими кадровыми вопросами;
He/she would directly oversee the day-to-day financial management of the 11 missions administered by the Department of Political Affairs, as well as provide tracking of overall financial and budgetary implementation of the special political missions under the administration of the Department of Field Support. Он/она будет непосредственно следить за повседневным управлением финансовой деятельностью 11 миссий, находящихся в ведении Департамента по политическим вопросам, а также следить за общей финансовой и бюджетной деятельностью специальных политических миссий, административное обслуживание которых обеспечивается Департаментом полевой поддержки.
1 GS (OL) is responsible for the overall administration of the Office of the Chief of Staff and provides programme support to the officers in the Office 1 сотрудник категории общего обслуживания (прочие разряды) отвечает за общее административное обслуживание Канцелярии начальника кадровой службы и предоставляет сотрудникам Канцелярии поддержку в осуществлении программ.
The fact that the budget and the administration of the Office of the Spokesperson are under the Department of Public Information is not mirrored by the direction of priorities by the Under-Secretary-General of the Department, de facto control of operational work nor the Spokesperson's performance assessment. Хотя исполнение бюджета и административное обслуживание Канцелярии Пресс-секретаря относится к ведению Департамента общественной информации, заместитель Генерального секретаря, возглавляющий Департамент, не определяет приоритетных задач Канцелярии, не осуществляет фактический контроль за ее оперативной работой и не проводит служебную аттестацию Пресс-секретаря.
The provision of administrative support, meanwhile, covers human resource management, including the recruitment and administration of civilian personnel and financial management, as well as budgetary, accounting, and payments for personnel, goods and services. Административная поддержка охватывает управление людскими ресурсами, в том числе подбор и административное обслуживание гражданского персонала, и управление финансами, а также составление бюджета, ведение счетов, выплаты персоналу, закупки товаров и услуг.
Assistance provided in such areas as general electoral administration and policy advice, the legal framework, voter registration, information technology, gender issues, operational planning and logistics, training and field operations Оказание помощи в таких вопросах, как общее административное обслуживание выборов и политические консультации, правовой режим, регистрация избирателей, информационные технологии, гендерная проблематика, оперативное планирование и материально-техническое обеспечение, подготовка кадров и оперативная деятельность на местах
On the support side, personnel administration has been identified as an area requiring particular attention, given significant managerial and financial risk exposures and increased devolution of responsibility from the Department of Management to the Department of Field Support and, in turn, to mission personnel sections. С точки зрения поддержки административное обслуживание персонала было названо в качестве одной из областей деятельности, требующей особого внимания, учитывая значительную степень управленческих и финансовых рисков и более широкое применение практики делегирования полномочий Департаментом по вопросам управления Департаменту полевой поддержки и затем секциям по вопросам персонала миссий.
The increase of 88 posts under the Environment Fund results from an increase of 66 posts under programme of work and 22 posts under programme support provided for under executive direction and management and administration. Увеличение штата Фонда окружающей среды на 88 должностей обусловлено увеличением на 66 должностей по разделу «Программа работы» и 22 должности по разделу поддержки программ по статье «Руководство, управление и административное обслуживание».
Personnel functions are in the process of being consolidated in the Santo Domingo Support Office, including recruitment and administration of international and national staff, and check-in/check-out for international staff В настоящее время в Отделении по оказанию поддержки в Санто-Доминго укрепляются кадровые функции, включая набор и административное обслуживание международных и национальных сотрудников и оформление прибытия/убытия международных сотрудников
10.37 The Executive Office provides administrative services for the Department of Development Support and Management Services in such areas as initiation of recruitment and personnel administration, financial and budgetary management, resource planning and other common services. 10.37 Административная канцелярия осуществляет административное обслуживание Департамента по поддержке развития и управленческому обеспечению в таких областях, как набор сотрудников и административное руководство персоналом, управление финансами и бюджетный контроль и планирование ресурсов, и предоставляет прочие общие услуги.
Overall staff costs represent 50 per cent of the total health programme budget, whereas the cost of health services administration for all subprogrammes represents less than 4 per cent of the total. На общие расходы по персоналу приходится 50 процентов всего бюджета программы в области здравоохранения, причем доля расходов на административное обслуживание по всем подпрограммам в области здравоохранения составляет менее 4 процентов всей суммы расходов.
4.45 The Executive Office provides support services to the Department for Disarmament Affairs in connection with personnel, budgetary and financial administration, resource planning and use of common services, together with administrative support to policy-making organs and other meetings, as required. 4.45 Административная канцелярия обеспечивает вспомогательное обслуживание Департамента по вопросам разоружения, по вопросам, касающимся кадров, бюджетно-финансовое управление, планирование ресурсов и использование общих услуг, а также, по мере необходимости, административное обслуживание директивных органов и других совещаний.
The project coordination and administration costs included for the establishment of a dedicated project coordination unit and the contracting of consultant contract management services have been estimated in the amount of $6 million. Предусматриваемые сметой расходы на координацию и административное обслуживание проекта в связи с созданием специальной группы по координации проекта и заключением контракта на консультативные услуги по управлению исполнением контракта составляет 6 млн. долл. США.
9.69 The Executive Office provides programme support and other management services, such as initiation of recruitment, administration of personnel, financial management, resource planning and other common services, to the Department. 9.69 Административная канцелярия обеспечивает вспомогательное обслуживание программ и другое административное обслуживание в рамках Департамента (например, подготовка предложений о наборе кадров, управление персоналом, финансовое управление, планирование ресурсов и другие общие услуги.
Statement of work and technical evaluation for 16 planned systems contracts and monitoring and administration of 45 existing systems contracts for ICT services and equipment Подготовка перечня работ и техническая оценка 16 запланированных системных контрактов и контроль выполнения и административное обслуживание 45 имеющихся системных контрактов на предоставление услуг и оборудования ИКТ
The Integrated Support Service is mainly responsible for the general administration, technical and IT support and management of the human and financial resources of the Procurement Division in the area of procurement for peacekeeping operations. Служба комплексной поддержки главным образом отвечает за общее административное обслуживание персонала Отдела закупок, занимающегося закупочной деятельностью для операций по поддержанию мира, и оказание ему технической и информационно-технической поддержки и поддержки в области управления людскими и финансовыми ресурсами.
The proposed United Nations Volunteers Support Unit would be responsible for the management, planning, recruitment, orientation and briefing, performance management and administration of the United Nations Volunteers deployed to the Mission. Предлагаемая Группа вспомогательного обслуживания добровольцев Организации Объединенных Наций отвечала бы за управление, планирование, набор, введение в должность и инструктаж, управление служебной деятельностью и административное обслуживание добровольцев Организации Объединенных Наций, развертываемых в составе Миссии.
(a) Unit 1 is responsible for the purchase of goods and services for Transport, Logistics and General Services commodities, for the sale of written-off United Nations property and for the establishment and administration of the related contracts. а) группа 1 отвечает за закупку товаров и услуг для Транспортной секции, Секции материально-технического обеспечения и Секции общего обслуживания, реализацию списанного имущества Организации Объединенных Наций, а также заключение контрактов и соответствующее административное обслуживание.
(c) Unit 3 is responsible for the purchase of goods and services for the Mission's requirements for movement control, aviation and security-related commodities and for the establishment and administration of the related contracts. с) группа З отвечает за закупку товаров и услуг для удовлетворения потребностей Миссии в связи с управлением перевозками, деятельностью авиационных служб и служб безопасности, а также обеспечивает заключение контрактов и соответствующее административное обслуживание.
Administration and supervision of exploration contracts. Административное обслуживание разведочных контрактов и контроль за их исполнением.
Administration and project management in the United Nations Joint Staff Pension Fund's Investment Management Division Information Systems Section. Административное обслуживание и управление проектами в Секции информационных систем Отдела управления инвестициями Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.