Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Административное обслуживание

Примеры в контексте "Administration - Административное обслуживание"

Примеры: Administration - Административное обслуживание
The budgetary figures for the operation of the UNDP JPOSC in Copenhagen show that the administrative and support costs are covered by the established 12 per cent, which means that the administration of the programmes is "self-financed". Бюджетные показатели работы ЦОМСС ПРООН в Копенгагене свидетельствуют о том, что административные и вспомогательные расходы покрываются за счет установленных 12% отчислений, из чего следует, что административное обслуживание программ поставлено на основу "самофинансирования".
It should be recalled that in view of the very limited resources of the Department's Executive Office, OIOS in 2004 recommended that the administration of larger field-based special political missions be provided by the Department of Peacekeeping Operations. Следует напомнить, что в связи с крайней ограниченностью ресурсов Административной канцелярии Департамента УСВН в 2004 году рекомендовало, чтобы административное обслуживание базирующихся на местах крупных специальных политических миссий обеспечивалось Департаментом операций по поддержанию мира.
The report of the Pension Board provides information on the cost per participant for the administration of beneficiaries, which is calculated by dividing the total administrative costs in the Fund's budget by the number of active participants, retirees and beneficiaries, adjusted for inflation. В докладе Правления Пенсионного фонда приводится информация о расходах на административное обслуживание бенефициаров в пересчете на одного участника, которые рассчитываются путем деления общего объема административных расходов в бюджете Фонда на число активных участников, пенсионеров и бенефициаров с поправкой на инфляцию.
Furthermore, the Assembly decided that a fixed overhead charge of $47,000 would be payable annually by contractors to cover the administration and supervision of contracts as well as the review of contractors' reports by the Authority. Ассамблея постановила ввести фиксированный сбор за накладные расходы в размере 47000 долл. США, ежегодно взимаемый с контракторов для покрытия расходов на административное обслуживание и контроль за исполнением контрактов и на рассмотрение годовых отчетов контракторов Органом.
Services to Department of Peacekeeping Operations (recruitment of personnel and consultants, contract administration, entitlements and benefits, movement of staff, and special post adjustment) Предоставление услуг Департамента операций по поддержанию мира (набор персонала и консультантов, административное обслуживание контрактов, выплаты и пособия, движение персонала и специальные должностные надбавки)
28C. The Operational Services Division provides integrated support services in the areas of human resources planning, information management, recruitment and placement, staff administration and monitoring of and assistance in the exercise of delegated authority. 29С. Отдел оперативного обслуживания оказывает комплексные вспомогательные услуги в таких областях, как планирование людских ресурсов, управление информацией, набор и расстановка кадров, административное обслуживание персонала и контроль и содействие в деле осуществления делегированных полномочий.
The administrative and personnel officer post will be responsible for staff management and staff administration, ensuring that personnel practices and procedures are applied; he or she will assist the Registrar in handling all personnel and administrative tasks. Сотрудник по административным и кадровым вопросам будет отвечать за управление кадрами и административное обслуживание персонала, обеспечивая применение соответствующей кадровой практики и процедур; занимающий эту должность сотрудник будет оказывать Секретарю помощь в решении всех кадровых и административных задач.
Integrated Support Services, headed by a Chief of Integrated Support Services, is responsible for the planning, coordination, administration and management of the Mission's integrated logistical and technical support to the substantive, civilian, military and United Nations police personnel of UNMIT. Служба комплексного вспомогательного обеспечения, возглавляемая Начальником комплексных вспомогательных служб, отвечает за планирование, координацию, административное обслуживание и организацию комплексной материально-технической поддержки основного гражданского, военного и полицейского персонала Организации Объединенных Наций, входящего в состав ИМООНТ.
The report focuses on the direction, work in progress and future action in five major areas: human resources planning; recruitment and placement; staff administration; staff development, performance management and career support; and conditions of service. Основное внимание в докладе уделяется руководству осуществляемой в настоящее время деятельностью и деятельностью в будущем в пяти основных областях: планирование людских ресурсов; набор и расстановка кадров; административное обслуживание персонала; повышение квалификации персонала, организация служебной деятельности и содействие развитию карьеры; и условия службы.
The review acknowledges that the use of LTAs was relevant and created monetary and non-monetary benefits in most organizations, including better administration of regular procurement services. В обзоре признается, что в большинстве организаций использование долгосрочных соглашений имело важное значение и обеспечивало получение денежных и неденежных выгод, включая более эффективное административное обслуживание регулярной закупочной деятельности.
The Advisory Committee was informed that UNPF central administration was currently administering and directing the other missions. Консультативному комитету было сообщено, что центральный административный аппарат МСООН обеспечивает в настоящее время административное обслуживание других миссий и руководство ими.
Provision of administrative support for the recruitment, administration and travel of 25 geospatial services consultants Административное обслуживание в связи с наймом, организацией работы и поездками 25 консультантов по использованию геопространственных данных
(b) Reimbursement of administrative support services provided by central administration (4 per cent of budget expenditures): $44,100 in 2001. Ь) Возмещение за административное обслуживание, предоставляемое Центральной администрацией (4 процента от бюджетных расходов), - 44100 долл. США в 2001 году.
27G. As indicated in paragraph 27G. above, the major component of the programme budget for the Nairobi administration is financed from extrabudgetary resources. 27G. Как отмечается в пункте 27G. выше, основная часть ассигнований, предусмотренных в бюджете по данной программе на административное обслуживание в Найроби, финансируется за счет внебюджетных ресурсов.
The administrative and human resources management services provided to programme managers with the strengthening of the administration in the current biennium have enabled OHCHR to maintain the pace of recruitment while continuing efforts aimed at improving geographical diversity. Административное обслуживание и услуги по управлению людскими ресурсами, которыми руководители программ были обеспечены благодаря укреплению системы административного управления в течение нынешнего двухгодичного периода, позволили УВКПЧ сохранить на прежнем уровне темпы кадров персонала и одновременно продолжать усилия в целях улучшения географической представленности персонала.
However, owing to a large proportion of national staff performing core functions in administration (integrated support and administrative services) and a wide dispersion of small offices at the mission's headquarters and in the sectors, full compliance with the standard ratios is not feasible. Однако из-за большой доли национальных сотрудников, выполняющих основные административные функции (комплексное вспомогательное и административное обслуживание), и большого числа отдельных небольших помещений в штабе миссии и штабах секторов обеспечить полное выполнение нормативных показателей не представляется возможным.
During the biennium 2000-2001, the Nairobi administration was restructured in response to resolutions 54/248 and 54/249 of 23 December 1999, which placed greater emphasis on conference servicing operations at Nairobi. В двухгодичном периоде 2000 - 2001 годов административное обслуживание в Найроби было реорганизовано в соответствии с резолюциями 54/248 и 54/249 от 23 декабря 1999 года, в которых предусматривалось обеспечить больший упор на работу конференционных служб в Найроби.
The Administrative Office also oversees the administration of the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction and provides administrative services for the Internal Displacement Division. Административная канцелярия также осуществляет надзор за административным управлением секретариатом Международной стратегии уменьшения опасности бедствий и обеспечивает административное обслуживание Отдела по делам внутренне перемещенных лиц.
Moreover, project agreements did not always have paragraphs relating to financial arrangements that would normally include issues relating to the budget and the facility and administration fee. Кроме того, соглашения о проектах не всегда содержали касающиеся финансовых условий положения, которые обычно охватывают вопросы, связанные с бюджетом и платой за инфраструктурное и административное обслуживание.
This has resulted in an increase in the extrabudgetary resources reported under the present section in the amount of $1.0 million relating to the management and administration of these operations. Это привело к увеличению на 1,0 млн. долл. США внебюджетных ресурсов по настоящему разделу, выделяемых на управление и административное обслуживание этих операций.
The Finance Division of the Registry has very limited resources and could not be responsible for the administration of such a scheme, still less select investments for the benefit of the members of the Court. Финансовый отдел Секретариата Суда располагает весьма ограниченными ресурсами и не может взять на себя административное обслуживание этого плана и тем более размещение средств в интересах членов Суда.
The central administration services for the Secretariat are provided by the office of the Executive Secretary, with five General Service category staff; another two General Service staff are assigned as personal assistants to the Chairman and Vice-Chairman. Центральное административное обслуживание секретариата обеспечивает канцелярия Исполнительного секретаря, укомплектованная пятью сотрудниками категории общего обслуживания; еще два сотрудника категории общего обслуживания являются личными помощниками Председателя и заместителя Председателя.
Human resources administration and payroll: the efficiency and effectiveness of HR administration and payroll will be improved through the introduction and rollout of the MSRP HR/Payroll system. Административное обслуживание людских ресурсов и заработная плата: эффективность и действенность административного обслуживания ЛР и процессы выплаты заработной платы будут улучшены посредством внедрения и развертывания систем ЛР/заработная плата в рамках ПОСУ.
From table 4, one can observe that there is high frequency of audit issues relating to procurement and office premises, followed by human resource administration, general administration, and development services. Из таблицы 4 видно, что наибольшее число проблем, выявленных в ходе ревизии, связано с закупочной деятельностью и служебными помещениями, затем следует деятельность в области управления людскими ресурсами, общее административное обслуживание и услуги в области развития.
UNOPS provides inputs and services which include, but are not limited to, the recruitment and administration of project personnel, procurement of equipment and supplies; sub-contracting services and works and providing other general administration support as necessary to the secretariat. ЮНОПС предоставляет ресурсы и услуги, которые включают, но не ограничиваются ими, набор и административное обслуживание проектного персонала, поставку оборудования и предметов снабжения; заключение субподрядных договоров и проведение субподрядных работ и оказание другой общей административной поддержки, требующейся секретариату.