There are considerable costs associated with operationalizing the Adaptation Fund, including the cost of staff, consultants, travel, etc. |
Деятельность по вводу в действие Адаптационного фонда сопряжена со значительными расходами, включающими расходы на персонал, услуги консультантов, служебные поездки и т.д. |
Background: In accordance with its terms of reference, the objective of the second review is to ensure the effectiveness, sustainability and adequacy of the operation of the Adaptation Fund. |
Справочная информация: В соответствии с кругом ведения обзора цель второго обзора заключается в обеспечении эффективности, устойчивости и адекватности функционирования Адаптационного фонда. |
K. Closing of the Multi-Donor Trust Fund for the Adaptation Fund Board |
для секретариата Совета Адаптационного фонда 38 10 |
At the 2nd meeting, the Chair of the SBI invited the Chair of the Adaptation Fund Board, Mr. Luis Santos (Uruguay), to make a statement. |
На 2-м заседании Председатель ВОО предложил Председателю Совета Адаптационного фонда г-ну Луису Сантосу (Уругвай) сделать заявление. |
At the second meeting of the Adaptation Fund Board, the Chair circulated a proposal setting out draft terms of reference and operational modalities for the establishment of committees of the Board. |
На втором совещании Совета Адаптационного фонда Председатель распространил предложение, содержащее проект круга ведения и оперативных процедур в отношении учреждения комитетов Совета. |
A statement was made by the Vice-Chair of the Adaptation Fund Board, who also thanked those above-mentioned Parties for their contributions and made an appeal for further contributions to fund remaining projects. |
С заявлением выступил заместитель Председателя Совета Адаптационного фонда, который также поблагодарил вышеупомянутые Стороны за их взносы и призвал делать дальнейшие взносы для финансирования остальных проектов. |
Noting with concern the level of market prices of certified emission reductions and the expected impact on the availability of funding from the Adaptation Fund, |
отмечая с озабоченностью уровень рыночных цен на сертифицированные сокращения выбросов и ожидаемое воздействие на наличие финансирования из Адаптационного фонда, |
The Adaptation Fund Board considered this issue at its twenty-third meeting in March 2014 and decided to request that the mandate of the World Bank as trustee be extended for an additional two years. |
На своем двадцать третьем совещании в марте 2014 года Совет Адаптационного фонда рассмотрел этот вопрос и постановил просить продлить мандат Всемирного банка в качестве временного доверительного управляющего еще на два года. |
The Adaptation Fund Board considered these matters at its twenty-third meeting and decided to recommend that the CMP select the World Bank as the entity to monetize the share of proceeds from AAUs and ERUs. |
Совет Адаптационного фонда рассмотрел эти вопросы на своем двадцать третьем совещании и постановил рекомендовать КС/СС выбрать Всемирный банк в качестве учреждения для монетизации указанной доли поступлений от реализации ЕУК и ЕСВ. |
On the President's proposal on considering the review of the Adaptation Fund at this session, the CMP decided to establish a contact group, co-chaired by Ms. Camacho and Mr. Schwager. |
По предложению Председателя, при рассмотрении вопроса об обзоре функционирования Адаптационного фонда на данной сессии КС/СС постановила создать контактную группу под сопредседательством г-жи Камачо и г-на Швагера. |
Notes the following actions and decisions taken by the Adaptation Fund Board in accordance with decision 1/CMP., paragraph 10: |
отмечает следующие действия и решения, принятые Советом Адаптационного фонда согласно пункту 10 решения 1/СМР.: |
Since its inception, the Adaptation Fund Board has held three meetings, each of which took place during the reporting period, and were convened in Bonn, Germany. |
С момента своего создания Совет Адаптационного фонда провел три совещания, причем все они состоялись в течение отчетного периода и проходили в Бонне, Германия. |
Decides that a simple majority of the members of the Adaptation Fund Board must be present at the meeting to constitute a quorum; |
постановляет, что для кворума на заседании требуется присутствие простого большинства членов Совета Адаптационного фонда; |
I solemnly declare that I will perform my duties and exercise my authority as member or alternate of the Adaptation Fund Board honourably, faithfully, impartially and conscientiously. |
Я торжественно заявляю, что буду честно, добросовестно, беспристрастно и тщательно выполнять возложенные на меня обязанности и полномочия члена или заместителя члена Адаптационного Фонда. |
The Trustee shall comply with the principles and modalities for operations stipulated in the relevant decisions of the CMP and decisions of the Adaptation Fund Board. |
Доверительный управляющий соблюдает принципы и условия функционирования, изложенные в соответствующих решениях КС/СС и в решениях Совета Адаптационного фонда. |
The legal arrangements between the CMP and the World Bank as trustee specify that disbursements by the trustee will be made only at, and in accordance with, the written direction of the Adaptation Fund Board. |
Правовые договоренности между КС/СС и Всемирным банком в качестве доверительного управляющего предусматривают, что платежи будет совершаться доверительным управляющим только по письменному распоряжению Совета Адаптационного фонда и в соответствии с ним. |
The objective of this initial review is to ensure the effectiveness and adequacy of the Adaptation Fund and its interim institutional arrangements, with a view to the CMP adopting an appropriate decision on this matter at its seventh session. |
З. Цель настоящего первоначального обзора состоит в обеспечении эффективности и адекватности функционирования Адаптационного фонда и его временных институциональных договоренностей с целью принятия КС/СС соответствующего решения по этому вопросу на ее седьмой сессии. |
She also highlighted the law enacted by the German Parliament conferring legal capacity to the Adaptation Fund Board and the report on the performance of the interim arrangements of the Adaptation Fund, which would be considered during this session along with the report of the Adaptation Fund Board. |
Она также обратила внимание на принятый парламентом Германии закон, наделяющий Совет Адаптационного фонда правоспособностью, и доклад об осуществлении временных мероприятий Адаптационного фонда, который должен быть рассмотрен на данной сессии наряду с докладом Адаптационного фонда. |
If requested by the Adaptation Fund Board, the Trustee may accept, on terms mutually agreed between the Trustee and the Adaptation Fund Board, contributions from donors to support the operations of the Adaptation Fund. |
В случае получения соответствующей просьбы от Совета Адаптационного фонда Доверительный управляющий может принимать, на условиях, взаимно согласованных между Доверительным управляющим и Советом Адаптационного фонда, взносы от доноров в поддержку деятельности Адаптационного фонда. |
Adaptation Fund: The Conference of the Parties and the third session of the Conference of the Parties decided to establish the Adaptation Fund Board for the purpose of supervising and managing the Adaptation Fund. |
Адаптационный фонд: Конференция Сторон и третья сессия Конференции Сторон приняли решение об учреждении Совета Адаптационного фонда, цель которого заключается в руководстве деятельностью Адаптационного фонда и управлении им. |
The Adaptation Fund Board has held three meetings during the reporting period, each of which was convened at the premises of the United Nations Convention to Combat Desertification in Bonn, Germany. |
За отчетный период Совет Адаптационного фонда трижды собирался на свои совещания, причем каждый раз в помещениях секретариата Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием в Бонне, Германия. |
The Governments of Finland, France, Japan, Norway and Switzerland pledged to transfer their remaining pro rata share as a donation to the Adaptation Fund Trust Fund. |
Правительства Норвегии, Финляндии, Франции, Швейцарии и Японии поручили передать их оставшиеся соответствующие доли в качестве пожертвований в Целевой фонд Адаптационного фонда. |
In addition, the Board recognized the support of the Adaptation Fund Board secretariat, the trustee and the UNFCCC secretariat. |
Помимо этого, Совет упомянул о поддержке секретариата Совета Адаптационного фонда, доверительного управляющего и секретариата РКИКООН. |
Progress made in the implementation of any recommendations and guidance contained in such a decision shall be reported by the Adaptation Fund Board to the CMP at its seventh session. |
Совет Адаптационного фонда представит КС/СС на ее седьмой сессии доклад о прогрессе, достигнутом в выполнении любых рекомендаций и указаний, содержащихся в таком решении. |
The European Union was actively supporting developing countries in their efforts to counter adverse effects of climate change and, in that connection, endorsed the guiding principles, modalities and governance structure of the Adaptation Fund. |
ЗЗ. Европейский союз активно поддерживает усилия развивающихся стран по борьбе с негативными последствиями изменения климата и в этой связи одобряет руководящие принципы, методы работы и структуру управления Адаптационного фонда. |