Welcoming the intention of the Adaptation Fund Board to start monetizing the certified emission reductions in early 2009, |
приветствуя намерение Совета Адаптационного фонда приступить к монетизации сертифицированных сокращений выбросов в начале 2009 года, |
Recognizing the importance of the lessons learned in supervising and managing the Adaptation Fund, |
признавая важность уроков, извлеченных в ходе надзора за деятельностью Адаптационного фонда и управления им, |
The secretariat shall inform members and alternates about the decision and post all intersessional decisions on the Adaptation Fund website. |
Секретариат информирует членов и заместителей членов об этом решении и размещает все решения, принятые в межсессионный период, на веб-сайте Адаптационного фонда. |
In assessing project and programme proposals, the Adaptation Fund Board shall give particular attention to: |
При оценке предложений о проектах и программах Совет Адаптационного фонда будет уделять особое внимание следующим вопросам: |
Budget of the Adaptation Fund Board, secretariat and trustee |
Бюджет Совета Адаптационного фонда, секретариата и доверительного управляющего |
The Adaptation Fund Board agreed that the trustee should continue to monetize CERs at a modest pace until resources were required for project and programme funding. |
Совет Адаптационного фонда постановил, что доверительный управляющий должен продолжать монетизацию ССВ умеренными темпами до тех пор, пока требуются ресурсы для финансирования по проектам и программам. |
Total forwarding transactions to the Share of Proceeds Adaptation Fund holding account in the CDM registry |
Общее количество форвардных операций на текущем счете Адаптационного фонда для части поступлений в реестре МЧР |
Expressing its appreciation to the Governments of Barbados and Germany for their generous offers to confer legal capacity on the Adaptation Fund Board, |
выражает свою признательность правительствам Барбадоса и Германии за их щедрые предложения о предоставлении Совету Адаптационного фонда право- и дееспособности; |
Accordingly, the Chair and Vice-Chair concluded the consultations with the Government of Germany on the draft law that would confer legal capacity to the Adaptation Fund Board. |
Исходя из этого, Председатель и заместитель Председателя завершили консультации с правительством Германии по законопроекту, в соответствии с которым Совет Адаптационного фонда должен быть наделен правосубъектностью. |
The Chair of the LEG, if requested, will provide information on the NAPA process to the Adaptation Fund Board. |
Председатель ГЭН представит Совету Адаптационного фонда информацию, в том случае, если поступит такая просьба, о процессе НПДА. |
To review regularly the performance reports on the implementation of activities supported by the Adaptation Fund; |
рассматривать на регулярной основе доклады о результативности работы по осуществлению мероприятий, финансируемых при поддержке Адаптационного фонда; |
Decides that the operation of the Adaptation Fund shall be guided by the following: |
З. постановляет, что при функционировании Адаптационного фонда следует руководствоваться следующими принципами: |
The SBI may wish to use the information in this report as input to its deliberations on further guidance for the operation of the Adaptation Fund. |
ВОО, возможно, пожелает использовать содержащуюся в настоящем докладе информацию в качестве вклада в рассмотрение вопроса о дальнейших руководящих указаниях для функционирования Адаптационного фонда. |
Membership of the governing body of the Adaptation Fund |
С. Членский состав управляющего органа Адаптационного фонда |
The Board, at its first meeting, adopted the document "Draft 2008 meeting plans for the Adaptation Fund Board". |
На своем первом совещании Совет принял документ "Проект плана совещаний Совета Адаптационного фонда на 2008 год". |
Endow the Adaptation Fund with legal personality. |
с) наделение Адаптационного фонда правосубъектностью. |
Provisional operational policies and guidelines for Parties to access resources from the Adaptation Fund |
Предварительные оперативные меры политики и руководящие принципы в отношении доступа Сторон к ресурсам из Адаптационного фонда |
Strategic priorities, policies and guidelines of the Adaptation Fund; |
Ь) стратегических приоритетов, политики и руководящих принципов Адаптационного фонда; |
Workplan The Adaptation Fund Board plans to hold a meeting in December 2008 in Bonn, Germany, at the conclusion of CMP 4. |
Совет Адаптационного фонда планирует провести свое совещание в декабре 2008 года в Бонне, Германия, по завершении КС/СС 4. |
The launch of the monetization of CERs in 2009 to finance the Adaptation Fund; |
Ь) начало процесса монетизации ССВ в 2009 году в целях финансирования Адаптационного фонда; |
Some participants suggested that relevant information or other possible outputs arising from the Nairobi work programme could be provided to the Adaptation Fund Board to facilitate its work, if requested. |
Некоторые участники предложили, чтобы соответствующая информация или другие возможные вклады, связанные с осуществлением Найробийской программы работы, по запросам представлялись Совету Адаптационного фонда для облегчения его работы. |
However, only a fraction ($20 million, all from the Adaptation Fund) has been disbursed so far, half of which was used to cover administrative costs. |
Однако до сих пор была ассигнована лишь небольшая часть этих средств (20 млн. долл. США, вся сумма по линии Адаптационного фонда), и половина из этих ассигнований была использована для покрытия административных расходов. |
The Adaptation Fund Administrative Trust Fund expired on 30 June 2010, with the remaining unused balance of donor contributions totalling USD equivalent 0.70 million. |
ЗЗ. Срок полномочий Административного целевого фонда Адаптационного фонда истек 30 июня 2010 года, и на его счетах остались неиспользованные средства в виде взносов доноров на сумму, эквивалентную 0,70 млн. долл. США. |
The net resources available in the Adaptation Fund Trust Fund to support funding decisions amount to USD 168.7 million as of 10 September 2010. |
По состоянию на 10 сентября 2010 года чистая сумма ресурсов, имеющихся в Целевом фонде Адаптационного фонда для обеспечения принятых решений о финансировании, составляет 168,7 млн. долл. США. |
Submissions by developing country Parties providing information on their experience with arrangements to access funding from the Adaptation Fund; |
с) представления Сторон, являющихся развивающимися странами, содержащие информацию о накопленном ими опыте в области использования процедур получения доступа к финансированию по линии Адаптационного фонда; |