UNEP, UNDP and UNESCO are accredited as multilateral implementing entities under the Facility's Adaptation Fund. |
ЮНЕП, ПРООН и ЮНЕСКО аккредитованы в качестве многосторонних учреждений-исполнителей в рамках Адаптационного фонда при Глобальном экологическом фонде. |
Furthermore, the programme, in collaboration with the Adaptation Fund Board secretariat, organized two regional workshops. |
Кроме того, эта программа в сотрудничестве с секретариатом Совета Адаптационного фонда организовала два региональных рабочих совещания. |
No guidance relating to the Adaptation Fund has yet been provided to the GEF. |
ГЭФ пока еще не было дано никаких руководящих указаний в отношении адаптационного фонда. |
The Nairobi meetings must also decide on governance and management arrangements for the Kyoto Protocol Adaptation Fund to facilitate its early operation. |
В Найроби также необходимо принять решение об управлении механизмами Адаптационного фонда Киотского протокола для содействия началу его скорейшего функционирования. |
At the same meeting, the Adaptation Fund Board approved four project concepts with a total proposed value of $21.8 million. |
На том же совещании Совет Адаптационного фонда утвердил четыре концепции проектов, общая запланированная стоимость которых составила 21,8 млн. долл. США. |
Ms. Smith on the elections for the Adaptation Fund Board. |
На этом же заседании Председатель сообщил о результатах консультаций, проведенных г-жой Смит по вопросу об избрании членов Совета Адаптационного фонда. |
The Adaptation Fund Board shall request the relevant constituency to nominate the new member, or the new alternate. |
Совет Адаптационного фонда обращается с просьбой к соответствующей группе выдвинуть кандидатуру нового члена или нового заместителя члена. |
The CMP hereby mandates that in such circumstances the Adaptation Fund Board shall provide such direction to the Trustee without undue delay. |
КС/СС настоящим постановляет, что в таких обстоятельствах Совет Адаптационного фонда без неоправданных задержек дает такие указания Доверительному управляющему. |
The Adaptation Fund Board may wish to review elements of this strategic priority based on lessons learned. |
Совет Адаптационного фонда, возможно, пожелает вновь рассмотреть элементы данных стратегических приоритетов на основе извлеченных уроков. |
Through the CER Monetization Program, the World Bank as trustee converts the Adaptation Fund's CERs into cash. |
Действуя в рамках Программы монетизации ССВ, Всемирный банк в качестве доверительного управляющего конвертирует ССВ Адаптационного фонда в наличные средства. |
Accordingly, the Board invited Parties to confer legal capacity to, and to host, the Adaptation Fund Board. |
Соответственно, Совет предложил Сторонам предоставить правовой статус Совету Адаптационного фонда и быть его принимающими Сторонами. |
Note that this excludes transfers from the CDM registry to a national registry in support of the Adaptation Fund. |
Следует иметь в виду, что сюда не входит перенос из реестра МЧР в национальный реестр в порядке поддержки Адаптационного фонда. |
Elaborating guidelines for the Adaptation Fund on how to prioritize projects; |
с) разработка руководящих принципов для Адаптационного фонда в отношении определения приоритетности проектов; |
We therefore support an appropriate institutional arrangement for the Adaptation Fund that is responsive to the needs of small island developing States. |
Поэтому мы выступаем в поддержку соответствующего организационного механизма для Адаптационного фонда для удовлетворения потребностей малых островных развивающихся государств. |
In providing support to negotiations on the Adaptation Fund the programme has liaised with various stakeholders and prepared four official documents. |
При оказании поддержки переговорам в отношении Адаптационного фонда эта программа наладила связи с различными заинтересованными кругами и подготовила четыре официальных документа. |
The launch of the Adaptation Fund was aimed at addressing the needs of developing countries that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change. |
Создание Адаптационного фонда имело целью рассмотрение потребностей развивающихся стран, которые особенно уязвимы к неблагоприятным воздействиям изменения климата. |
The Bahamas also welcomes in particular the operationalization of the Adaptation Fund during the Bali Conference last year. |
Багамские Острова также приветствуют, в частности, решение о начале работы Адаптационного фонда, принятое на прошлогодней Балийской конференции. |
Operationalizing the Adaptation Fund in Bali was an important beginning, but far more needs to be done. |
Начало функционирования на Бали Адаптационного фонда стало важным почином, однако необходимо сделать еще значительно больше. |
We much appreciate the decisions adopted in Bali for the implementation of the agreement and the Protocol, especially the activation of the Adaptation Fund. |
Мы искренне приветствуем принятые на Бали решения, касающиеся осуществления соглашения и Протокола, в особенности начала работы Адаптационного фонда. |
We call on all parties to honour their commitments under the Kyoto Protocol, including the immediate and full capitalization of the Adaptation Fund. |
Мы призываем все стороны к выполнению своих обязательств по Киотскому протоколу, включая немедленную и полную капитализацию Адаптационного фонда. |
The paragraph referring to the operationalization of the Adaptation Fund accurately reflected the progress of negotiations. |
Пункт проекта резолюции, предусматривающий использование Адаптационного фонда, достоверно отображает прогресс на переговорах. |
Other achievements included adoption of the Poznan strategic programme on technology transfer and the full operationalization of the Adaptation Fund. |
В числе других достижений можно отметить принятие Познанской стратегической программы в области передачи технологий и полноценное функционирование Адаптационного фонда. |
The detailed programme priorities of the Adaptation Fund remain to be decided. |
В отношении подробных программных приоритетов Адаптационного фонда еще предстоит принять решение. |
Some Parties, too, expressed concern over an apparent inadequacy of the existing Adaptation Fund and the need to strengthen its governance. |
Некоторые Стороны также выразили обеспокоенность по поводу явной неадекватности существующего Адаптационного фонда и указали на необходимость улучшения руководства его деятельностью. |
One of the immediate challenges being faced by the Adaptation Fund Board is the availability of resources to support its work. |
Одна из неотложных проблем, с которой сталкивается Совет Адаптационного фонда, связана с наличием ресурсов, выделяемых на оказание поддержки его работе. |