Entities accredited by the Adaptation Fund will also be eligible to receive grants and provide support to countries that are seeking accreditation from the Adaptation Fund. |
Учреждения, аккредитованные Адаптационным фондом, также будет иметь право на получение грантов и оказание поддержки странам, которые стремятся получить аккредитацию от Адаптационного фонда. |
At its sixth meeting, the Adaptation Fund Board selected one of the logos that had been submitted and adopted it as the logo of the Adaptation Fund. |
На своем шестом совещании Адаптационный фонд выбрал один из представленных логотипов и принял его в качестве логотипа Адаптационного фонда. |
The CMP, at its third session, requested the Adaptation Fund Board to develop mechanisms and proposals to enable the Adaptation Fund to become operational. |
ЗЗ. КС/СС на своей третьей сессии просила Совет Адаптационного фонда разработать механизмы и предложения, с тем чтобы Адаптационный фонд стал функциональным. |
The Adaptation Fund Board, if requested, with a view to facilitating the operation of the Adaptation Fund. |
Ь) Совету Адаптационного фонда, при получении от него соответствующего запроса, с целью содействия работе Адаптационного фонда. |
At its fifth meeting, the Adaptation Fund Board decided to request the secretariat to hold a contest in order to encourage submissions of possible logos for the Adaptation Fund. |
На своем пятом совещании Адаптационный фонд постановил просить секретариат провести конкурс, с тем чтобы содействовать представлениям возможных логотипов для Адаптационного фонда. |
The Chair of the Adaptation Fund Board highlighted the results achieved in the course of the last reporting period. |
Председатель Совета Адаптационного фонда остановился на результатах, достигнутых в течение последнего отчетного периода. |
Targeted technical assistance will be provided to selected accredited entities to improve their capacity to comply with the Adaptation Fund's environmental and social policy. |
Целевая техническая помощь будет предоставляться выбранным аккредитованным учреждениям для улучшения их способности соблюдать экологическую и социальную политику Адаптационного фонда. |
The SBI highlighted that the implementation of the Adaptation Fund has led to the enhancement of direct access and country ownership. |
ВОО подчеркнул, что создание Адаптационного фонда позволило улучшить прямой доступ и заинтересованность стран. |
Decides to complete, at its eighth session, the initial review of the Adaptation Fund. |
З. постановляет завершить на своей восьмой сессии первоначальный обзор функционирования Адаптационного фонда. |
The workshops also included an in-depth explanation of the fiduciary standards of the accreditation process under the Adaptation Fund. |
Эти рабочие совещания также предусматривали подробное разъяснение фидуциарных стандартов процесса аккредитации в рамках Адаптационного фонда. |
Developed partners should also address as a matter of priority the replenishment of the Adaptation Fund. |
Партнеры из числа развитых стран также должны уделить первоочередное внимание пополнению Адаптационного фонда. |
It also requested the Subsidiary Body for Implementation to initiate the review of the Adaptation Fund. |
Она также просила Вспомогательный орган по осуществлению приступить к обзору функционирования Адаптационного фонда. |
The Trustee, in the performance of its functions under the Terms and Conditions, shall be accountable to the Adaptation Fund Board. |
Доверительный управляющий при исполнении своих функций согласно Постановлениям и условиям подотчетен Совету Адаптационного фонда. |
A review of all matters related to the Adaptation Fund, including institutional arrangements. |
Рассмотрение всех вопросов, касающихся Адаптационного фонда, включая институциональные договоренности. |
In addition, the CDM has been generating additional resources for the Adaptation Fund. |
Кроме того, МЧР выделяет дополнительные ресурсы для Адаптационного фонда. |
A governing body shall be established to supervise the operations and management of the Adaptation Fund. |
Будет создан руководящий орган для надзора за операциями Адаптационного фонда и его управлением. |
The agreement on establishing the Adaptation Fund is a welcome initiative. |
Соглашение о создании Адаптационного фонда является обнадеживающей инициативой. |
Modalities for operating the Adaptation Fund will be developed in 2008. |
Порядок деятельности Адаптационного фонда будет разработан в 2008 году. |
The head of the secretariat responsible for rendering the services shall be accountable to the Adaptation Fund Board. |
Глава секретариата, ответственный за предоставление услуг, подотчетен Совету Адаптационного фонда. |
It was important to diversify and increase sources of financing for the Adaptation Fund. |
Важное значение для Адаптационного фонда имеют диверсификация и увеличение источников финансирования. |
The Vice-Chair of the Adaptation Fund Board, Mr. Mamadou Honadia (Burkina Faso), gave an oral report to the CMP. |
Заместитель Председателя Совета Адаптационного фонда г-н Мамаду Хонадиа (Буркина-Фасо) выступил с устным докладом для КС/СС. |
The mandate of the World Bank as interim trustee for the Adaptation Fund expires on 30 May 2015. |
Мандат Всемирного банка в качестве временного доверительного управляющего Адаптационного фонда истекает 30 мая 2015 года. |
The SBI would like to express the hope that more funds could be generated to meet the current needs of the Adaptation Fund. |
ВОО хотел бы выразить надежду на получение дополнительных средств с целью удовлетворения текущих потребностей Адаптационного фонда. |
The SBI noted that further information was required to conduct the initial review of the Adaptation Fund. |
ВОО отметил, что для проведения первоначального обзора функционирования Адаптационного фонда требуется дополнительная информация. |
In accordance with decision 1/CMP., paragraph 18, the recruitment of two additional dedicated officials to serve the Adaptation Fund Board - an Adaptation Officer and a Programme Assistant - was completed in February 2010. |
В соответствии с пунктом 18 решения 1/СМР. в феврале 2010 года был завершен наём двух дополнительных специальных сотрудников для обслуживания Совета Адаптационного фонда - сотрудника по вопросам адаптации и помощника по программе. |