Actually, it has Oliver twisted up in knots. |
Честно говоря, это не дает Оливеру покоя. |
Actually, I was held up once before. |
Честно говоря, меня уже однажды грабили. |
Actually, I haven't been drinking recently. |
Честно говоря, я теперь не пью. |
Actually, this time, I can. |
Честно говоря, в этот раз я и правда понимаю. |
Actually, I don't know. |
Честно говоря, не знаю, что это значит. |
Actually, I just stayed on that bus. |
Честно говоря, я с того момента все время ехал на автобусе. |
Actually, we don't really have that much. |
Честно говоря, мы не так уж много о ней знаем. |
Actually, Mr. Takeda, I'm... I'm not staying. |
Честно говоря, мистер Такеда, я... не останусь. |
Actually, I don't really know exactly where I'm staying. |
Честно говоря, точно не знаю где конкретно. |
Actually, it might be more of a blessing if you didn't. |
Честно говоря, будет даже лучше, если ты не придешь. |
Actually, I can tell that Maria is a bit in love with you. |
Честно говоря, могу сказать, что ты пробудил в ней любовь. |
Actually, there's something I've wanted to tell you since I got here. |
Честно говоря, я хочу тебе кое-что сказать с самого своего приезда. |
I told her... Actually, I've been thinking that soon it might be time for me to head out. |
Знаешь, честно говоря, я думаю, что возможно я скоро уйду. |
Actually, it's been prepared for a long time. |
Честно говоря, мы давно к этому шли. |
Actually, this is a fairly big deal for me as well. |
Честно говоря, это важно и для меня. |
Actually, I'm not sure I even knew, which is really pathetic. |
Честно говоря, я неуверен, что знал о нем вообще и это печально. |
Actually, Fairy Godmother, off to bed. |
Честно говоря, я уже собирался ложиться спать. |
Actually, it's a good thing you didn't come, because Max, my lecturer, gave me a ride home and... |
Честно говоря, хорошо, что ты не пришел. Макс, мой преподаватель, подвез меня в Тель-Авив и... |
Actually, that's pretty good. |
Честно говоря, это было достаточно сильно сыграно |
Actually, Drew and I broke up when we found out I wasn't pregnant. |
Честно говоря, мы с Дрю расстались, когда выяснилось, что я не беременна. |
Actually... as part of the application, I was required to make a short video answering that very question. |
Честно говоря... для оформления заявки я должен был снять короткий ролик с ответом на этот самый вопрос. |
Actually, I couldn't stop thinking about it all during lunch. |
Честно говоря, я все время думала об этом во время обеда. |
Actually, I don't care if you believe in him or not, because I do. |
Честно говоря, мне всё равно, веришь ты в него или нет, главное, что я верю. |
Actually, it wasn't like that at all. |
Честно говоря, все было не так |
Actually, we're kind of tired. |
ЧЕСТНО ГОВОРЯ, МЫ НЕМНОГО УСТАЛИ. |