Английский - русский
Перевод слова Actress
Вариант перевода Актриса

Примеры в контексте "Actress - Актриса"

Примеры: Actress - Актриса
You're an actress who appeared on stage at the Theatre Royal in Covent Garden in a play called The Painted Savage. Вы актриса, играющая в Королевском театре в Ковент-Гардене в пьесе "Разрисованный дикарь".
She's the actress that was in Disclosure, Indecent Proposal, Ghost! Это актриса из "Разоблачения", "Непристойного предложения", "Призрака"!
And she's a real actress, like me! А она настоящая актриса, как я!
When it comes to DeBrie, you don't have to worry about her being under pressure because she's a professional actress. Если вы про ДеБри, то ей к давлению не привыкать, поскольку она профессиональная актриса.
There's no clearer way ofsaying it - she's an actress. По-другому никак не сказать - она актриса.
How do I know she's an actress? Откдуа мне было знать, что она актриса?
All this because an actress is a few days late? Все это потому что актриса задержалась на пару дней?
Did you just tell Arya that she's a bad actress? Ты сказал Арье, что она плохая актриса?
You're a gifted little actress, aren't you? Ты прямо маленькая актриса, не так ли?
You know the actress I need? Да понимаешь ли тыЫ, что такое драматическая актриса?
Well, I believe there is an actress, Ma'am, whose household is paid for by your uncle. Полагаю, есть некая актриса, мэм, за чьё содержание платит ваш дядя.
The actress... and her were two of a kind. Актриса была похожа на неё как 2 капли воды.
Don Quixote, the colonel, a man we call death himself, and an old actress, Madame Josefina... were my real family. Дон Кихот, полковник, человек, которого мы называем "сама смерть", и старая актриса, мадам Хосефина... были моей настоящей семьей.
Alicia is an actress, just like you. Алишия актриса, как и ты!
The actress hasn't learned the lines you'd like to hear Актриса не выучила строки, которые вы хотите услышать.
In November, the Department organized a press conference at which United States actress Monique Coleman was appointed as a United Nations Youth Champion. ЗЗ. В ноябре Департамент устроил пресс-конференцию, на которой актриса из Соединенных Штатов Моник Коулман была назначена уполномоченным Организации Объединенных Наций по делам молодежи.
See the kind of an actress I am? Ты видишь, какая я актриса?
If it was not, she is an actress very clever. Если нет, то она изумительная актриса.
I know it's not usual for an actress to say anything apart from the play but... Я знаю, обычно актриса не говорит ничего, что не относится непосредственно к пьесе.
I was walking around this morning and I saw this woman who looked exactly like... you know, that actress in the Almodovar film. Сегодня утром я прогуливался и увидел одну женщину, которая выглядела в точности как... ну помнишь, та актриса из фильма Алмодовара...
Information had been received indicating that flogging was still used as a punishment for minor offences, including reports that the actress Marzieh Vafamehr had been sentenced to 90 lashes merely for appearing in a film. Была получена информация о том, что в качестве наказания за незначительные правонарушения по-прежнему используется порка, в том числе сообщения о том, что актриса Марзиех Вафамехр была приговорена к 90 ударам плетьми лишь за то, что она снялась в фильме.
Are you a singer, or an actress, or... Вы что певица, или актриса, или...
How many times did I see you get your heart broken trying to make it as an actress? Сколько раз уже я видел тебя с разбитым сердцем когда ты пыталась добиться чего-то как актриса?
Megan, darling... you're a good actress, on your way to becoming, well... at least a successful one. Меган, дорогая, ты хорошая актриса ты станешь, ну, как минимум успешной.
Cathy Strange, actress, daughter-in-law of Elliot Strange, would receive a fan letter sent on by her agent from someone who knew she lived in the same house. Кэти Стрэнж, актриса, невестка Эллиота Стрэнжа, получает письмо от поклонника, перенаправленное ее агентом, от того, кто знает, что она живет в том же доме.