Diacyglycerol may indirectly activate PI3 kinase or several protein kinase C (PKC) isoforms, whereas inositol(1,4, 5) promotes release of calcium from intracellular stores. |
Диацилглицерол может косвенно активировать PI3-киназу или несколько протеинкиназ C (PKC), в то время как инозитол-3-фосфат способствует освобождению кальция из внутриклеточных депо. |
It allows thousands of people to walk into a Mom and Pop store and in just five minutes activate the service that gives them two products: an international bank account number and an international debit card. |
Она позволяет тысячам людей войти в семейный магазинчик и всего за 5 минут активировать сервис, предлагающий им 2 продукта: международный банковский счёт и международную дебетовую карту. |
The common coding theory also states that perception of an action should activate action representations to the degree that the perceived and the represented action are similar. |
Общая теория кодировки также заявляет, что восприятие действия должно активировать представления о степени действия до такого уровня, где воспринятый и представленное действие подобны. |
If you have entered into a deposit agreement with PJSCCB PRAVEX-BANK, we are ready to activate the service on credit limit establishment on your account as soon as possible. |
Если Вы оформили в ПАОКБ «ПРАВЭКС-БАНК» договор банковского вклада, мы готовы в кратчайшие сроки активировать услугу по установлению кредитного лимита на Ваш карточный счет. |
I was the one who figured out how to activate all the Stargates in the galaxy at once! |
Я был тем, кто выяснил, как одновременно активировать все врата в галактике! |
If Ontari is right and Clarke finds another Nightblood, she'll be able to activate the other A.I. |
Если Онтари это правда и Кларк найдёт другую чёрнокровую она сможет активировать другую А.И |
Captain, I can access the system to send us back to Federation space, but it will take several hours to activate. |
Капитан, я могу зайти в систему, чтобы отправить нас обратно в пространство Федерации, но нужно несколько часов, чтобы ее активировать. |
Vince said that if I went into the Barn with my father I could activate the Aether in him to stop the Void and the 27-year cycle. |
Винс сказал, если я войду в Амбар с отцом, я смогу активировать в нём Эфир, чтобы остановить Пустоту и 27-летний цикл. |
Depending on the NOx level selected, the system shall activate a warning signal and in addition, if applicable, the torque limiter at any time before the end of the detection sequence. |
5.5.8.3.5 В зависимости от выбранного уровня NOx система в любой момент до завершения последовательности обнаружения должна активировать предупреждающий сигнал, а также - если это применимо - привести в действие ограничитель крутящего момента. |
The release in December 2009 of the report of the International Commission on Nuclear Non-Proliferation and Disarmament has provided a forward-looking statement of what can be done, now, to activate the disarmament agenda. |
Выпуск в декабре 2009 года доклада Международной комиссии по ядерному нераспространению и разоружению явил собой перспективное заявление о том, что может быть сделано прямо сейчас, чтобы активировать разоруженческую повестку дня. |
UNDP informed the Board that consultants had been contracted in to activate the audit trail function in the Atlas asset module, which would track all changes and adjustments made by users in the module. |
ПРООН сообщила Комиссии, что были заключены контракты с консультантами, которые должны активировать функцию контрольного слежения в модуле активов системы «Атлас», что позволит отслеживать любые изменения и корректировки, вносимые пользователями в модуль. |
(a) States may consider taking a fresh look at the Charter of the United Nations and activate underutilized provisions, including Articles 33, 57, 63 and 73; |
а) государства могут рассмотреть возможность по-новому взглянуть на Устав Организации Объединенных Наций и активировать малоиспользуемые положения, в том числе статьи ЗЗ, 57, 63 и 73; |
It is possible to activate Card and set limit on it having drawn necessary documents with Bank's manager, working in «Vicotec» shop, or at any Bank's outlet. |
Активировать карту и установить на ее счет кредитный лимит можно, оформив необходимые документы у менеджера банка, работающего в магазине «Vicotec», или в любом отделении банка. |
You can also activate the QuickMask by selecting in the image window menu Select -> Toggle QuickMask, or by using the Shift+Q shortcut. |
Также вы можете активировать быструю маску выбрав в меню изображения пункт Выделение -> Переключить быструю маску, или с помощью клавиши быстрого доступа Shift+Q. |
Robbie no longer needs the Penance suit to activate his powers but chose to wear it for a time to help remedy the guilt he feels, as well as for the benefits to his powers. |
Робби больше не нуждается в иске «Мученика», чтобы активировать свои способности, но решил на некоторое время носить его, чтобы помочь исправить вину, которую он чувствует, а также для выгоды его сил. |
to activate the Internet services for your mobile phone number by dialing *109*21# on your keypad and pressing the Call button. |
активировать Интернет-услуги для Вашего мобильного номера Вы можете, набрав на телефоне *109*21# и кнопка вызова. |
In order to end the threat of the Flood, Master Chief decides to activate Installation 08 under construction in The Ark, the replacement for the Halo that he destroyed in Halo: Combat Evolved. |
Чтобы остановить угрозу Потопа, Мастер Чиф решает активировать Ореол, который строится Ковчегом взамен уничтоженного в игре Halo: Combat Evolved. |
This 3.5 km loop has different stations, such as natural stones, gravel, wood, mud pools, water, balancing stations and grassy areas, to activate the senses, the foot's reflex zones, and the musculoskeletal system. |
Это 3,5 км петля имеет различные участки, например, из натуральных камней, гравия, дерева, грязевые бассейны, воды, травянистые области, чтобы активировать чувствительные рефлекторные зоны стопы и мышечную систему. |
For questions where more than one item can be selected (e.g. task selection), you first need to tab to the Continue button after making your selections; hitting enter will toggle a selection, not activate Continue. |
Если в вопросе можно выбрать более одного значения (например, выбор задач), во-первых, вам нужно перейти на кнопку Continue после окончания выбора; нажимая enter для переключения выбора, не активировать Continue. |
It allows thousands of people to walk into a Mom and Pop store and in just five minutes activate the service that gives them two products: an international bank account number and an international debit card. |
Она позволяет тысячам людей войти в семейный магазинчик и всего за 5 минут активировать сервис, предлагающий им 2 продукта: международный банковский счёт и международную дебетовую карту. |
PP2 has also been identified as a tumor suppressor for blood cancers, and as of 2015 programs were underway to identify compounds that could either directly activate it, or that could inhibit other proteins that suppress its activity. |
РР2 также был определен в качестве супрессора опухоли для гемобластозов, а с 2015 года проводились программы для идентификации соединений, которые могут либо непосредственно активировать его, либо могут препятствовать другим белкам подавлять его активность. |
Initially described as a transcription factor able to activate expression of the cytokine Interferon beta, IRF-1 was subsequently shown to function as a transcriptional activator or repressor of a variety of target genes. |
Сначала был описан, как фактор транскрипции, способный активировать экспрессию цитокинов интерферона бета, но впоследствии было выявлено, что IRF-1 может функционировать в качестве активатора транскрипции или репрессора различных генов-мишеней. |
When Legato instinctively moves to attack Vash, the reborn Knives breaks Legato's body, and then attempts to activate Vash's power again to wipe out the city. |
Когда Легато инстинктивно движется атаковать Вэша, возрожденный Найвз ломает тело Легато, а затем снова пытается активировать власть над Вэшем, чтобы стереть с лица земли города. |
So if this piece of data or this piece of the data gets clobbered, it doesn't show up over here, these two pieces can activate the missing part with these redundant connections. |
Поэтому, если эта часть данных или эта часть данных будет повреждена, это не проявится здесь, эти два участка могут активировать недостающую часть вот этими избыточными связями. |
We must activate mechanisms to move forward with the commitment to peace and human rights, which implies a duty to prevent, deter, halt and if possible eliminate programmes of arms proliferation throughout the world, which give rise to uncertainty and exacerbate inequalities. |
Нам надо активировать механизмы для целеустремленного поступательного продвижения в русле мира и прав человека, а это подразумевает обязанность предотвращать, сдерживать, останавливать, а если возможно, то и ликвидировать во всем мире программы оружейного распространения, которое вызывает неопределенность и углубляет элементы неравенства. |