She highlighted the commitment of the Fund to results-based management and underscored the importance of achieving results at the country level: it was crucial that countries were able to have clear results as an outcome of UNFPA assistance. |
Она особо остановилась на приверженности Фонда идее создания системы руководства с опорой на результаты деятельности и подчеркнула необходимость добиваться результативности в деятельности на страновом уровне: важно, чтобы страны имели возможность добиваться четких результатов благодаря помощи ЮНФПА. |
Accordingly, the legal team of the UNAMI electoral component will work closely with National Assembly members and the National Assembly legal committee in achieving the adoption of a sound electoral law with broad popular support. |
В этой связи группа юристов в составе структур МООНСИ, занимающихся вопросами выборов, в тесном взаимодействии с членами Национальной ассамблеи и ее правовым комитетом будет добиваться принятия эффективного закона о выборах, который пользовался бы широкой поддержкой населения; |
This report shows that there has been progress in achieving the outputs of UNFPA-supported programmes and in increasing the capacity of the Fund to manage for results, despite unpredictable levels of funding. |
В этом докладе показан прогресс в достижении результатов реализации программ, осуществляемых при поддержке ЮНФПА, и в укреплении управленческого потенциала Фонда, позволяющего добиваться намеченных результатов, несмотря на непредсказуемость объемов финансирования. |
It is also stated that: "Gender equality and the strengthening of women's rights, protection and participation is a prerequisite for achieving real democracy and needs to be addressed at various levels". |
Также там говорится: "Равенство мужчин и женщин и укрепление и защита прав женщин и расширение их участия в жизни общества являются необходимыми предпосылками достижения реальной демократии, и этого необходимо добиваться на различных уровнях". |
Achieving sustainable management of the world's forests and forest resources is certainly one of the greatest challenges facing the world today. |
международное сообщество должно настойчиво добиваться принятия мер по содействию созданию бреттон-вудскими учреждениями соответствующих финансовых механизмов для поддержки целей обеспечения рационального использования природных ресурсов в целом и лесов в частности. |