Английский - русский
Перевод слова Accounting
Вариант перевода Отчетность

Примеры в контексте "Accounting - Отчетность"

Примеры: Accounting - Отчетность
Federal Government accounting (American University) отчетность федерального правительства (Американский университет)
Financial accounting, human resources, payroll and procurement, among others, are being supported by the first wave of ATLAS. На первом этапе «Атлас» будет развернут, в частности, в таких областях, как финансовая отчетность, кадровые ресурсы, платежные ведомости и закупки.
He believed that the Fifth Committee would like to see such an accounting and to know what the Procurement Task Force had accomplished with that expenditure. Он считает, что Пятый комитет хотел бы получить такую отчетность и узнать, что удалось достичь Целевой группе по закупочной деятельности, на которую были израсходованы эти средства.
The United Nations Office at Geneva records all transactions in a single IMIS project account, without accounting separately for UNSSC projects. Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве имеет единый счет в ИМИС для всех финансовых операций по всем проектам, и не ведет отдельную бухгалтерскую отчетность по проектам кпоон.
Progress had been made towards creating a modern accounting organization, and the preparation of internal manuals was well under way. Был достигнут прогресс в деле создания современной организации, обеспечивающей надлежащую отчетность, и, кроме того, успешно ведется работа по подготовке руководств для служебного пользования.
Under "other business", the Group of Experts may wish to discuss topics such as corporate governance disclosure and environmental accounting and reporting. По пункту "Прочие вопросы" Группа экспертов, возможно, сочтет целесообразным обсудить такие темы, как раскрытие информации по вопросам корпоративного управления и экологический учет и отчетность.
Although the latter constitutes an integral part of the capacity-building on accounting and reporting, it has distinct elements compared to corporate reporting. Хотя последний представляет собой неотъемлемую часть сферы создания потенциала учета и отчетности, отчетность в нем имеет особые элементы, отличающие ее от корпоративной отчетности.
For example, the Peruvian Law establishes that consolidated and separate financial statements of Peruvian companies must be prepared according to IFRS as approved by the Peruvian accounting standards setter. Например, в законодательстве Перу предусматривается, что консолидированная и раздельная отчетность перуанских компаний должна готовиться в соответствии с МСФО, утвержденными перуанским органом по установлению стандартов учета.
Companies are required to prepare annual financial statements in accordance with the national accounting law for the purposes of profit distribution, taxation, and financial services supervision. Компании обязаны готовить финансовую отчетность в соответствии с национальным законом о бухгалтерском учете для целей распределения прибыли, налогообложения и деятельности служб финансового надзора.
the accounting records by which the actual distribution of TIR Carnets is monitored; финансовую отчетность, с помощью которой контролируется фактическая выдача книжек МДП;
the accounting records, including reviewing control accounts and trial balances concerning the total amount invoiced. финансовую отчетность, включая контрольные счета и предварительные балансы по общей начисленной к оплате сумме.
All listed companies in China will be required to prepare their financial statements in accordance with the new accounting standards starting from 1 January 2007. Все котирующиеся на бирже китайские компании должны будут с 1 января 2007 года готовить свою финансовую отчетность в соответствии с новыми стандартами бухгалтерского учета.
The Board selects and reviews financial statements of various entities to ensure that, among other things, the entities comply with accounting standards. Совет отбирает и проверяет финансовую отчетность различных компаний, следя, в частности, за тем, чтобы они соблюдали стандарты бухгалтерского учета.
In conformity with its Financial Regulations, UNOPS maintains separate accounting and other financial records for: В соответствии со своими Финансовыми положениями ЮНОПС ведет отдельную бухгалтерскую и другую финансовую отчетность по:
The adoption of IFRS signified Jamaica's integration into mainstream accounting practice and aimed to ensure that the country's reporting is on par with global standards. Принятие МСФО означало для Ямайки ее интеграцию в основное русло бухгалтерской практики и было направлено на обеспечение того, чтобы отчетность соответствовала в стране мировым стандартам.
The Companies Act requires specifically all registered companies to present financial statements in accordance with generally accepted accounting principles promulgated by the Institute of Chartered Accountants of Jamaica. В соответствии с законом о компаниях все зарегистрированные компании обязаны, в частности, представлять финансовую отчетность в соответствии с общепринятыми принципами бухгалтерского учета, обнародуемыми Институтом присяжных бухгалтеров Ямайки.
Investors: Investors benefit when financial statements, accounting standards and auditing procedures are prepared on a consistent basis and are comparable across industry and countries. Инвесторы: инвесторам полезно, когда финансовая отчетность, стандарты учета и процедуры аудиторских проверок подготовлены на согласованной основе и позволяют проводить сопоставления между отраслями и странами.
The ability to prepare accurate and timely end-of-year accounts is also a critical test of whether UNHCR is ready to implement IPSAS successfully in the first year, especially in the light of the stricter accounting standards imposed. Еще одной важной проверкой готовности УВКБ к успешному переходу на МСУГС станет то, насколько Управлению удастся своевременно подготовить в первый год точную отчетность на конец года, особенно ввиду установления более жестких стандартов учета.
In response to the Board's previous recommendations, UNHCR has cleansed its accounting records, improved the audit trail supporting the financial statements and strengthened its management review of financial statement preparation. В ответ на предыдущие рекомендации Комиссии УВКБ привело в порядок бухгалтерскую отчетность, усовершенствовало систему сопроводительных записей к финансовым ведомостям и повысило качество проводимого руководством анализа процесса подготовки финансовых ведомостей.
The presentation format of the financial statements of UNDP follows the United Nations system accounting standards to provide a framework for accounting and financial reporting in the United Nations system that reflects generally accepted accounting principles, while taking into account the specific characteristics and needs of the system. Финансовые ведомости ПРООН составлены в формате, соответствующем стандартам учета системы Организации Объединенных Наций, в целях обеспечения того, чтобы учет и финансовая отчетность в системе Организации Объединенных Наций строились на основе общепризнанных принципов бухгалтерского учета, но при этом учитывались конкретные особенности и потребности системы.
The Committee also considered the situation of the Russian Federation, a party not operating under paragraph 1 of Article 5, where it was recorded that its accounting did not cover the full exemption. Комитет также рассмотрел ситуацию с Российской Федерацией - Стороной, не действующей в рамках пункта 1 статьи 5, и было указано, что ее отчетность не охватывает исключения в полной мере.
As noted in paragraph 13 above and also described below, that party had in fact earlier submitted its complete accounting framework but part of it had been overlooked by the Secretariat due to an incomplete English translation of the Russian version. Как указано в пункте 13 выше, а также разъясняется ниже, на деле данная Сторона ранее представила свою полную отчетность, но секретариат не заметил части этой отчетности из-за неполного перевода русского текста на английский язык.
In addition, the Secretary-General shall maintain and safeguard against damage, destruction, unauthorized access and removal of such accounting records as are necessary for management purposes, including interim accounts for the first calendar year of the financial period. Кроме того, Генеральный секретарь обеспечивает ведение таких бухгалтерских записей, которые необходимы для целей управления, включая промежуточную отчетность за первый календарный год финансового периода, и их защиту от порчи, уничтожения, несанкционированного доступа и изъятия.
Separate accounting records are kept for each individual trust fund, and financial reporting is at the level of the individual trust fund. Бухгалтерский учет ведется для каждого целевого фонда отдельно, и финансовая отчетность представляется на уровне отдельного целевого фонда.
The budget reporting is therefore in pounds sterling, and the financial accounting and reporting in euros. Таким образом, бюджетная отчетность составляется в фунтах стерлингов, а финансовый учет и отчетность ведутся в евро.