B. Accounting and budgetary periods |
В. Отчетность и бюджетные периоды |
Reporting primarily to a manager/assistant manager on audit engagements, responsibilities included performing audit planning activities; monitoring daily audit progress; addressing technical accounting issues; and supervision of junior staff members. |
Прямая отчетность менеджеру/младшему менеджеру по участию в аудиторских проверках, в обязанности входило: планирование аудиторских проверок; контроль ежедневного прохождения аудита; решение технических проблем бухгалтерской отчетности; надзор над работой младшего персонала. |
evaluate the financial reporting related to the financial operations in order to ascertain whether it has been prepared in accordance with the UNECE-IRU Agreement and its annexes and generally accepted accounting standards; |
оценить финансовую отчетность, относящуюся к финансовым операциям для того, чтобы определить, была ли она подготовлена в соответствии с Соглашением между ЕЭК ООН и МСАТ и его приложениями и общепринятыми стандартами бухучета; |
This review involved a detailed analysis of Otis Engineering's financial records, including management account summaries. Otis Engineering has advised the Panel that a number of the source accounting documents (the expense statements) for the management account summaries are missing pre-1992. |
При этом была подробно проанализирована финансовая отчетность "Отис инжиниринг", включая управленческие балансы. "Отис инжиниринг" сообщила Группе о том, что некоторые оригинальные учетные документы (расходные ведомости) в управленческих балансовых счетах за период до 1992 года отсутствуют. |
The fragmentation is entailed in the financial rules which state that biennial budget should distinguish between the International Drug Control Programme Fund and the Crime Prevention and Criminal Justice Programme Fund and that the accounting of the funds should also be distinguished. |
Раздробленность обусловлена финансовыми правилами, в которых указано, что в двухгодичном бюджете следует разграничивать Фонд Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками и Фонд Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию и вести по ним отдельную бухгалтерскую отчетность. |
e In 2011 UNRWA was reporting under the United Nations system accounting standards; therefore, most end-of-service liabilities were not reported in the financial statements. |
ё В 2011 году отчетность БАПОР была подготовлена в формате, соответствующем стандартам учета системы Организации Объединенных Наций, и поэтому основная часть суммы финансовых обязательств по выплатам при окончании службы в финансовых ведомостях отражена не была. |
International Public Sector Accounting Standards Implementation |
Финансовый учет, взносы и отчетность |
Accounting, statistics and auditing |
Учет, отчетность и контроль |
Financial Accounting and Reporting Under IPSAS |
Финансовый учет и отчетность согласно МСУГС |
Fund Accounting and Segment Reporting |
Учет фондов и сегментная отчетность |
Chief, Accounting and Reporting |
Начальник, учет и отчетность |
Accounting and reporting on areas not previously accounted for or presented in the statements under UNSAS was also challenging. |
Определенную сложность представляли и учет и отчетность по позициям, которые ранее не учитывались или не отражались в ведомостях, составляемых в соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций. |
The Fund further understands that discussions continue within the United Nations regarding the impact of the introduction of International Public Sector Accounting Standards (in this instance, IPSAS 25) and the impact this will have on disclosure of the after-service health insurance by the United Nations. |
Кроме того, согласно данным Фонда в рамках Организации Объединенных Наций продолжается обсуждение вопроса о последствиях внедрения Международных стандартов учета в государственном секторе (в данном случае ИПСАС 25) и влиянии на отчетность Организации Объединенных Наций по медицинскому страхованию вышедших на пенсию сотрудников. |
Compilation The compilation of this indicator is based on generally accepted financial accounting principles: Identify all the transactions of the reporting company concerning its current, capital and financial account with economic units from a country where the company is not resident. |
Определяются все операции представляющей отчетность компании, связанные с ее счетами текущих операций, операций с капиталом и финансовым счетом, с хозяйственными единицами страны, где компания не является резидентом. |
Ratio analysis: entities reporting under the International Public Sector Accounting Standards as at 31 December 2013 |
Анализ финансовых коэффициентов: структуры, подготовившие отчетность на 31 декабря 2013 года в соответствии с МСУГС |