Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Подъездной

Примеры в контексте "Access - Подъездной"

Примеры: Access - Подъездной
ECA continues to collaborate with the local authorities on the construction of the alternate public access road, which includes the removal of the storm drain and relocation of service utilities. ЭКА продолжает сотрудничать с местными властями в решении вопроса о строительстве альтернативной подъездной дороги общественного назначения, включающем в себя вынос дождевой канализации и перенос объектов коммунальных услуг.
His Government had taken measures to speed up construction of the alternate public access road, notably through weekly meetings between ECA representatives and the municipal authorities of Addis Ababa. ЗЗ. Правительство его страны приняло меры для ускорения строительства вспомогательной подъездной дороги, в частности одной из мер было проведение еженедельных заседаний между представителями ЭКА и муниципальными властями Аддис-Абебы.
It expected the Secretary-General to actively pursue an agreement with the host country to build an access road to the construction site at no additional cost to the United Nations. Делегация ожидает, что Генеральный секретарь будет активно заниматься достижением с принимающей стороной соглашения о прокладке подъездной дороги к месту строительства без дополнительных затрат со стороны Организации Объединенных Наций.
The communicant, as Community Councillor, participated in the public participation organized in relation to the two projects at issue (the wind farm and the access road) and in her view those were not in accordance with article 6 of the Convention. Автор сообщения, действуя в качестве члена общинного совета, участвовала в публичных консультациях, организованных в связи с этими двумя проектами (строительство ветровой электростанции и подъездной дороги), и, по ее мнению, порядок их проведения не соответствовал положениям статьи 6 Конвенции.
Prior to consent, public consultation for the wind farm ran according to the Electricity Act 1989; and for the access route according to the EIA (Forestry) (Scotland) Regulations 1999. До выдачи разрешения на строительство ветровой электростанции и подъездной дороги были проведены публичные консультации согласно Закону об электроэнергии 1989 года и Положению об ОВОС (лесное хозяйство) (Шотландия) 1999 года соответственно.
The cost includes the construction of a 600-metre runway and an access road to Gerald's. Construction of the new terminal building by the local firm Ryan Investments Ltd. is nearing completion. Сюда входят расходы на строительство 600-метровой взлетно-посадочной полосы и подъездной дороги к Джеральдсу. Сооружение нового здания аэропорта местной компанией «Раян инвестментс лтд.» находится на стадии завершения.
From the provision of $10,000 for the ongoing repair of gravel access roads at the Port-au-Prince airport, actual expenditures amounted to $8,700 resulting in the unutilized balance of $1,300 under this heading. Из выделенных в размере 10000 долл. США ассигнований на текущий ремонт подъездной дороги с покрытием из гравия в аэропорту Порт-о-Пренса фактически было израсходовано 8700 долл. США, в результате чего неизрасходованный остаток по указанному выше разделу составил 1300 долл. США.
The most important railway infrastructure projects in 2002 were capital rehabilitation, modernization of signalling and telecommunications equipment, reconstruction of Kena border transmission station and reconstruction of Klaipėda port access railway station. Наиболее крупные осуществлявшиеся в 2002 году проекты в области железнодорожной инфраструктуры касались капитального ремонта, модернизации оборудования сигнализации и систем телекоммуникаций, реконструкции пограничной транзитной станции в Кене и реконструкции железнодорожной подъездной станции клайпедского порта.
With regard to the construction by the local authorities of the alternate public access road, ECA representatives had been informed that a temporary road would be finished by mid-October before construction commenced. Что касается строительства местными властями вспомогательной подъездной дороги, представители ЭКА были проинформированы о том, что временная дорога будет закончена к середине октября, до начала строительства.
ECA continues to collaborate with the local authorities on the construction of the alternate public access road, and while the Addis Ababa municipality remains positive as to the timely construction of the road, no progress has been made to date. З. ЭКА продолжает решать с местными властями вопрос о строительстве альтернативной подъездной дороги общественного назначения, и хотя городские власти Аддис-Абебы позитивно подходят к вопросу своевременного строительства дороги, до сих пор решение этого вопроса не сдвинулось с места.
The planned relocation of the Mission headquarters was cancelled upon relocation of the local market to the area adjacent to the Administrative headquarters compound, with the only access route to the market passing in front of the compound. Планы перевода штаба Миссии были отменены после того, как местный рынок был перенесен к комплексу административных зданий, с учетом того, что единственный подъездной путь к рынку проходит перед комплексом зданий Миссии.
It welcomed the collaboration between ECA and the Addis Ababa local authorities on the construction of the alternate public access road and hoped that it would be completed before the start of the construction of the new office facility. Она приветствует сотрудничество между ЭКА и местными властями Аддис-Абебы по вопросам строительства новой подъездной дороги и надеется, что оно будет завершено до начала строительства нового здания.
The construction of two new berths for handling of chemical liquid products, fertilisers, petroleum products, etc., three new berths for general cargo, warehouses, access road and rail infrastructure, etc. is envisaged; Запланировано строительство двух новых причалов для обработки грузов в виде химических жидких продуктов, удобрений, нефтепродуктов и т.д., трех новых причалов для генеральных грузов, складов, подъездной дороги и железнодорожной инфраструктуры и т.д.;
Yes, for the access road to the community. Да, для подъездной дороги.
Meet me on the access road! Встретимся на подъездной дороге!
Diverting to access road. Следую к подъездной дороге.
The representative from Rotterdam explained that his port provided only land, land access and the quay wall, for which a fixed amount was charged. Представитель из порта Роттердам рассказал о том, что этот порт предоставляет арендатору только участок портовой территории, подъездной путь и причальную стенку, взимая за это установленную сумму.
Repair of the access road to the Geodetski building Ремонт подъездной дороги к зданию «Геодетски»
The quarry has supplied aggregates to major projects, including East Stanley Development and the Abattoir access road, and is expected to produce in excess of 75,000 tons a year. Ожидается, что этот карьер, поставлявший заполнители для крупных проектов, в том числе проекта застройки в Ист-Стэнли и строящейся подъездной дороги в Абатуаре, будет производить более 75000 тонн заполнителей в год.
The airport's air traffic control system has been installed, the new access road, tunnel and terminal building have been commissioned and the fire building has been completed. Установлена техническая система управления воздушным движением, размещены заказы на строительство новой подъездной дороги, туннеля и нового здания терминала, завершено строительство здания пожарной охраны.
UNDOF continued to observe the presence of a roadblock with anti-tank mines placed among rocks in proximity to United Nations position 60, a roadblock north of New Hamidiyeh, as well as the improvised explosive device on an access road to United Nations observation post 56. Сотрудники СООННР продолжали наблюдать контрольно-пропускной пункт и противотанковые мины, замаскированные среди камней, недалеко от позиции 60 Организации Объединенных Наций; контрольно-пропускной пункт севернее Нью-Хамидии; а также самодельное взрывное устройство на подъездной дороге к наблюдательному пункту 56 Организации Объединенных Наций.
The Committee was informed that while the Host Country Agreement and local land lease agreement do not contain a specific clause regarding road construction, it can be inferred from the lease agreement that it is the responsibility of the host Government to construct the external access road. Комитет был информирован о том, что, хотя в соглашении с принимающей страной и местном соглашении об аренде земельного участка отсутствует конкретное положение, касающееся строительства дорог, из соглашения об аренде вытекает, что ответственность за строительство внутренней подъездной дороги несет правительство принимающей страны.
The area at the entrance of the tunnel should include solid surface access road drivable with fire engines, possibility for two vehicles to cross on the way, power supply, lighting, fixed communication installations, water supply, etc. На площадке, расположенной около входа в туннель, должен быть сооружен подъездной путь с твердым покрытием, позволяющий передвигаться пожарным транспортным средствам, разъезжаться двум транспортным средствам, разместить источник электроснабжения, оборудование освещения, стационарные средства связи, источник водоснабжения и т.д.
I-61 Access road for rescue services to portals and emergency exits. Подъездной путь к порталам и аварийным выходам для доступа спасателей в туннель.
Access road to the area, drivable with fire fighting lorries, solid road surface, possibility for two vehicles to cross on the way. подъездной путь, по которому могут перемещаться пожарные автомобили, прочное дорожное покрытие, участок для разъезда двух встречных транспортных средств;