WELLNESS philosophy: should you imbue yourselves with this philosophy, everything will be absolutely "Well!" with you - your soul, thoughts and body, of course. |
Философия WELLNESS, если Вы проникнетесь ею, все у Вас будет абсолютно «Well!» - и душа, и мысли, и, конечно, тело. |
Absolutely do that to us. |
Ну конечно же он так с нами поступил. |
Absolutely, sir. I do. |
Конечно же, сэр. |
Well, just as a friend, absolutely. |
Конечно, как друга. |
You are absolutely free to... to go home and... and recover, of course. |
Можешь идти домой и восстанавливаться, конечно же. |
Absolutely, it is the sport of kings. |
Конечно, это спорт королей. |
Absolutely, yes, it's a... |
Конечно, да, это... |
Absolutely, I'll call you. |
Конечно. Я позвоню. |
Absolutely. Let the court step in then. |
Конечно. Дадим суду вмешаться. |
Absolutely, immediately, let's do that. |
Конечно, немедленно, давай. |
Absolutely, I will get him home. |
Конечно, я найду его |
Absolutely. Just give us one second. |
Конечно, только подождите секундочку. |
Absolutely. Tell Paris you're going. |
Конечно, скажи ей. |
Absolutely, please have a seat. |
Конечно. Присядьте пожалуйста. |
Absolutely it's worth it. |
Конечно же это того стоит. |
Absolutely, you're getting married. |
Конечно, ты выходишь замуж. |
Absolutely, Dr. Bell. |
Конечно, доктор Белл. |
Absolutely, and you know what? |
Конечно, и знаешь что? |
Absolutely, Sister Evangelina. |
Конечно, сестра Эванджелина. |
Yes, sir. Absolutely. |
Да, сэр, конечно. |
Absolutely, I'd love to come. |
Конечно, я бы с удовольствием |
Yes. Absolutely, David. |
Да, конечно, Дэвид. |
Absolutely, Detective Williams. |
Конечно, детектив Уильямс. |
Absolutely, go for it. |
Конечно. Займись этим! |
Absolutely... of course, you can. |
Конечно нет... забирайте его. |