| WELLNESS philosophy: should you imbue yourselves with this philosophy, everything will be absolutely "Well!" with you - your soul, thoughts and body, of course. | Философия WELLNESS, если Вы проникнетесь ею, все у Вас будет абсолютно «Well!» - и душа, и мысли, и, конечно, тело. |
| Absolutely do that to us. | Ну конечно же он так с нами поступил. |
| Absolutely, sir. I do. | Конечно же, сэр. |
| Well, just as a friend, absolutely. | Конечно, как друга. |
| You are absolutely free to... to go home and... and recover, of course. | Можешь идти домой и восстанавливаться, конечно же. |
| Absolutely, it is the sport of kings. | Конечно, это спорт королей. |
| Absolutely, yes, it's a... | Конечно, да, это... |
| Absolutely, I'll call you. | Конечно. Я позвоню. |
| Absolutely. Let the court step in then. | Конечно. Дадим суду вмешаться. |
| Absolutely, immediately, let's do that. | Конечно, немедленно, давай. |
| Absolutely, I will get him home. | Конечно, я найду его |
| Absolutely. Just give us one second. | Конечно, только подождите секундочку. |
| Absolutely. Tell Paris you're going. | Конечно, скажи ей. |
| Absolutely, please have a seat. | Конечно. Присядьте пожалуйста. |
| Absolutely it's worth it. | Конечно же это того стоит. |
| Absolutely, you're getting married. | Конечно, ты выходишь замуж. |
| Absolutely, Dr. Bell. | Конечно, доктор Белл. |
| Absolutely, and you know what? | Конечно, и знаешь что? |
| Absolutely, Sister Evangelina. | Конечно, сестра Эванджелина. |
| Yes, sir. Absolutely. | Да, сэр, конечно. |
| Absolutely, I'd love to come. | Конечно, я бы с удовольствием |
| Yes. Absolutely, David. | Да, конечно, Дэвид. |
| Absolutely, Detective Williams. | Конечно, детектив Уильямс. |
| Absolutely, go for it. | Конечно. Займись этим! |
| Absolutely... of course, you can. | Конечно нет... забирайте его. |