Absolutely, that's what I'm doing now. |
Конечно, именно это я сейчас и делаю. |
Absolutely, but I don't want to cloud your objectivity. |
Конечно. Но я не хочу помешать тебе судить беспристрастно. |
Absolutely. It would just be one friend helping out another friend. |
Конечно. Просто один друг поможет второму. |
Absolutely, I find the country very diverting. |
Конечно. Мне нравится деревенская атмосфера. |
Absolutely, it's a date. |
Конечно. У нас же свидание. |
EM: Absolutely. So the thing about rockets is that they're all expendable. |
ЭМ: Конечно. Дело в том, что все ракеты одноразовые. |
Absolutely, we should do that sometime. |
Конечно, как-нибудь сходим. Отлично. |
Absolutely. Monday at 4:00. |
Конечно, в понедельник в 4. |
Absolutely, 11 is not at all a baby... anymore. |
Конечно, 11 не совсем малышка... в любом случае. |
Absolutely, and the answer is yes. |
Конечно, и ответ - да. |
Absolutely, it would give me more time to prepare. |
Конечно. Да и я успею нормально подготовиться. |
Absolutely... we having this thing right now? |
Конечно... Решим всё прямо сейчас? |
Absolutely for real - For real for real. |
Конечно, серьезно... серьезней некуда. |
Absolutely, which is why I am saying we are both on the same page. |
Конечно, поэтому я и говорю, что у нас одна цель. |
Absolutely. [Laughs] What do you mean? |
Конечно. Что вы имеете ввиду? |
Absolutely, no problem at all, sir. |
Конечно же, вообще без проблем, сэр. |
Absolutely disgusting, of course, but it's good for... you know. |
Противно, конечно, но полезно... В общем... |
Absolutely, 100% you would. |
Конечно же, 100% перестанете. |
Absolutely... but it would only ruin us. |
Конечно имеешь... только это нас разорит. |
Absolutely Derek McDaniel's a fantastic player, But we were in the middle of a negotiation. |
Конечно же, Дэрек МакДаниэл - замечательный игрок, но мы же договаривались. |
Absolutely, but we have to wait till Dexter comes home. |
Конечно, но мы должны дождаться Декстера |
Absolutely, I hear that, I hear that. |
Конечно, я тебя услышала, услышала. |
AGENT 23: Absolutely, Chief. I'm with 99 on that one. |
Конечно, шеф, я с ней согласен. |
Yes, I do, I do. Absolutely. |
Кажется, конечно, еще как. |
Absolutely, but in the words of the Greek philosopher, |
Конечно, но, говоря словами греческого философа Эпиктета, |