| Absolutely, that's what I'm doing now. | Конечно, именно это я сейчас и делаю. |
| Absolutely, but I don't want to cloud your objectivity. | Конечно. Но я не хочу помешать тебе судить беспристрастно. |
| Absolutely. It would just be one friend helping out another friend. | Конечно. Просто один друг поможет второму. |
| Absolutely, I find the country very diverting. | Конечно. Мне нравится деревенская атмосфера. |
| Absolutely, it's a date. | Конечно. У нас же свидание. |
| EM: Absolutely. So the thing about rockets is that they're all expendable. | ЭМ: Конечно. Дело в том, что все ракеты одноразовые. |
| Absolutely, we should do that sometime. | Конечно, как-нибудь сходим. Отлично. |
| Absolutely. Monday at 4:00. | Конечно, в понедельник в 4. |
| Absolutely, 11 is not at all a baby... anymore. | Конечно, 11 не совсем малышка... в любом случае. |
| Absolutely, and the answer is yes. | Конечно, и ответ - да. |
| Absolutely, it would give me more time to prepare. | Конечно. Да и я успею нормально подготовиться. |
| Absolutely... we having this thing right now? | Конечно... Решим всё прямо сейчас? |
| Absolutely for real - For real for real. | Конечно, серьезно... серьезней некуда. |
| Absolutely, which is why I am saying we are both on the same page. | Конечно, поэтому я и говорю, что у нас одна цель. |
| Absolutely. [Laughs] What do you mean? | Конечно. Что вы имеете ввиду? |
| Absolutely, no problem at all, sir. | Конечно же, вообще без проблем, сэр. |
| Absolutely disgusting, of course, but it's good for... you know. | Противно, конечно, но полезно... В общем... |
| Absolutely, 100% you would. | Конечно же, 100% перестанете. |
| Absolutely... but it would only ruin us. | Конечно имеешь... только это нас разорит. |
| Absolutely Derek McDaniel's a fantastic player, But we were in the middle of a negotiation. | Конечно же, Дэрек МакДаниэл - замечательный игрок, но мы же договаривались. |
| Absolutely, but we have to wait till Dexter comes home. | Конечно, но мы должны дождаться Декстера |
| Absolutely, I hear that, I hear that. | Конечно, я тебя услышала, услышала. |
| AGENT 23: Absolutely, Chief. I'm with 99 on that one. | Конечно, шеф, я с ней согласен. |
| Yes, I do, I do. Absolutely. | Кажется, конечно, еще как. |
| Absolutely, but in the words of the Greek philosopher, | Конечно, но, говоря словами греческого философа Эпиктета, |