Английский - русский
Перевод слова Absolutely
Вариант перевода Конечно

Примеры в контексте "Absolutely - Конечно"

Примеры: Absolutely - Конечно
Yes, with pleasure, absolutely. Да, мы, конечно, зайдём.
Of course, we will absolutely let him know. Конечно, мы ему обязательно передадим.
Everybody went, "Yes, of course, you're absolutely right. Все согласились: «Да, конечно, Вы абсолютно правы.
But that, I can't absolutely prove. Но, конечно, неопровержимых доказательств нет.
Of course, I'm absolutely at your service. Конечно, я полностью в вашем распоряжении.
No, no, absolutely ridiculous. Да, да, конечно можешь, без проблем.
We can absolutely go to the ballet together. Конечно, мы можем пойти вместе.
I absolutely will... just as soon as I find it. Конечно же, верну... как только найду его.
Of course, he doesn't know yet that you have an agenda for absolutely everything. Конечно, ведь он не знал, что ты найдешь выгоду абсолютно во всем.
Yes. Yes, sir, we absolutely do. Да, сэр, конечно, мы напарники.
My client absolutely should be allowed to bond out. Конечно же мою клиентку нужно разрешить освободить под залог
I mean, I'm obviously straight, but I would absolutely suck him dry. Я, конечно, заядлый натурал, но его я бы точно высосал досуха.
I'm telling you, absolutely. Конечно, абсолютно, абсолютно уверен.
It never is absolutely quiet, but I believe... one can find great silence in the sounds of nature. Там конечно не абсолютный покой, но, полагаю, наилучшее отдохновение можно обрести в звуках природы.
Of course, it's a little outside probability, But you've done it so well that you make it seem absolutely real. Конечно, это немного за пределами правдоподобия, но вы сделали все так здорово, что это стало абсолютно реальным.
You know, unless you feel it's something you absolutely have to do. Ну, если, конечно, не будешь абсолютно уверена, что хочешь этого.
It was still too early to make an unqualified pronouncement that the two regimes were absolutely identical; meanwhile the Commission had decided, if only provisionally, to adopt guidelines on conditional interpretative declarations. Конечно, было бы преждевременно говорить об абсолютной идентичности этих двух режимов; между тем Комиссия приняла решение утвердить, хотя бы в предварительном порядке, руководящие положения по условным заявлениям о толковании.
The grass is, of course, golf grass, so they absolutely love that. И там, конечно же, растёт трава для гольфа, и они её просто обожают.
But if you'd really done your homework, you would know that it's absolutely useless, unless, of course, you're possessing the Mark - the Mark of Cain. Но если ты хорошо делал свою домашнюю работу, Ты должен знать, что он абсолютно бесполезен, если конечно, у вас нет метки, метки Каина.
And of course there are questions that are absolutely critical at this stage: Where do we go from here? И, конечно же, возникают вопросы, которые имеют кардинальное значение на данном этапе: куда же мы теперь пойдем?
At this point, of course, we could have a meeting on Monday, but that would involve the risk of not having absolutely the definite answer that we are looking for. На данном этапе представляется, что мы, конечно, могли бы провести заседание в понедельник, но это влечет за собой опасность того, что мы не получим необходимого окончательного ответа.
I can remember it, because you wrote a column and you were absolutely raging about it. Конечно же я помню, ты же писал об этом И ты был абсолютно прав на счет этого
No, of course, it's absolutely ludicrous the idea of you two together, but the heart chooses what it chooses, doesn't it? Нет, конечно, это абсолютно смехотворно - вы вместе, но сердцу не прикажешь, не так ли?
Okay, fine. Absolutely, of course. Ок, хорошо. Безусловно, конечно.
We'll do it next time. Absolutely. По ужинаем1в другой раз Да, конечно.