(Mockingly) "Absolutely Dr. Kepner." |
"Конечно, доктор Кепнер." Что с тобой? |
Absolutely, take em' for a spin |
Можно я? - Конечно, тискайте на здоровье. |
Absolutely, the best new Windows 7 networking feature for home and small office users is the homeGroup feature. |
И, конечно, самой лучшей новой сетевой функцией в Windows 7 для домашних и малых сетей является функция домашней группы homeGroup. |
WP: Absolutely. I've actually uploaded all of them to my website. |
УП: Конечно. Более того, я загрузил их на свой сайт. |
(Applause) Rick Perry: Absolutely, I think it's- |
(Аплодисменты) Рик Перри: Конечно. Я считаю... |
CR: Absolutely. Let me go - (Applause) |
ЧР: Конечно. Позволь мне продолжить - (Аплодисменты) |
Absolutely, but all the police have to do is find the murder weapon. |
Конечно, но все, что требуется от полиции - это найти орудие преступления. |
Absolutely, but first, sir, |
Конечно, и еще, сэр. |
Absolutely, Tedward, you wait right there, right there. |
Конечно, Тетвард, стой и жди здесь. |
You can, absolutely. |
Конечно, вы можете это сделать. |
That's fine. Yes, absolutely. |
Это прекрасно, конечно. |
Absolutely, Pop, absolutely. |
Конечно, Пап, конечно. |
Absolutely. There was Celia, two other women dispensers, and myself, of course. |
Могли входить Силия, еще 2 женщины и, конечно, я сам. |
I mean, a bunch of people have them. Absolutely! |
Конечно, некоторые женщины не против. |
You're absolutely right! |
Хотя конечно, вы абсолютно правы. |
Yes, we absolutely did. |
Нет, конечно же стоило. |
Yes, yes, absolutely. |
Да, да, конечно. |
So, yes, absolutely. |
Так что, да, конечно. |
He absolutely wanted to go there. |
Конечно он хотел туда. |
I absolutely will not. |
Конечно, не буду. |
For the next eight hours, absolutely. |
Ближайшие 8 часов - конечно. |
Yes, absolutely, thank you. |
Да, конечно, спасибо. |
And rightly so, absolutely. |
Вполне заслуженно, конечно. |
In place of me, absolutely. |
Конечно. Вместо меня. |
Of course, you're absolutely right. |
Конечно, ты абсолютно прав |