Absolutely, Mr. Olsen. |
Конечно, мистер Олсен. |
Absolutely, no worries. |
Конечно, не беспокойся. |
Absolutely. make yourself comfortable. |
Конечно. Устраивайся удобнее. |
Absolutely, you should. |
Конечно, ты должен. |
Absolutely, no face. |
Конечно, без лица. |
Absolutely. Happy to. |
Конечно, с удовольствием. |
Absolutely, right here. |
Конечно, вот они. |
Absolutely, Mr. President. |
Конечно, господин президент. |
Absolutely, no problem. |
Конечно, без проблем. |
Ab... Absolutely. I'd love to see how they run things. |
Конечно, я с удовольствием понаблюдаю за их работой. |
Absolutely, though the latest D-Class Interceptor... underlying deployment-to-target system... is quite old-fashioned. |
Конечно. Хотя, думаю, вы согласитесь, что последний перехватчик д-класса на базе системы ориентации по цели довольно старомоден. |
Absolutely, it's just this whole thing has potential to blow up into some bad press, and the FRA is coming down from Sacramento, so... |
Конечно, про все это может плохо отразится в прессе и ФУЖД едет из Сакраменто, так что... |
Absolutely, Congresswoman Meyers. |
Конечно же, конгрессмен Майерс. |
Absolutely, help yourself. |
да, конечно бери накладывай. |
Sure we can meet. Absolutely. |
Конечно, мы можем встретиться. |
Absolutely, I think she'd be happy to come back out, and in fact, to make up for the hiccup, it's on the house. |
Конечно, я думаю, она будет рада вернуться, и в качестве компенсации, всё за наш счёт. |
Absolutely. Like a double shot of Skin Bracer across the chops. |
Конечно, как двойная порция геля после бритья на лице. |
Absolutely, and, you know, I probably wouldn't have given it a second thought, but then there was this. |
Конечно и знаешь, вероятно я бы не думала больше об этом, если бы не это. |
But it was really fair? Audience member 2: Absolutely. HG: Now, the old man turned to me and he asked me one more question, a number between one and 52. |
Всё было честно? Гость в аудитории: Конечно. ЭГ: Пожилой мужчина повернулся ко мне и задал последний вопрос, попросив назвать число от 1 до 52. |
Pakka-kun: Absolutely, who has no contact FB, everyone who has ever tried on a person met? |
Ракка-кун: Конечно, у которого нет контакта FB, каждый, кто хоть раз пытался на человека встретились? |
JN: Absolutely. This is a precise holographic replica of Mars, built from data captured by the Curiosity Mars Rover, that I can explore as easily as a place on Earth. Humans are natural explorers. |
ДН: Конечно. Это очень точная голограмма Марса, построенная на основании данных, собранных марсоходом Curiosity, которую я могу исследовать так же легко, как и Землю. Люди - исследователи по своей природе. |
I mean, in general, I don't always... I... Absolutely, I'm going to. |
Я просто, ты знаешь, я иммел ввиду, вообще-то, Я не всегда... конечно, я уже иду... |
Recently, the Captain of the Pawnee Porpoises swim team asked me if we could keep the public pools open longer so they could log more practice time, and I said, "Absolutely." |
Недавно, капитан команды по плаванью "Морские Свиньи" спросила у меня, могут ли общественные бассейны работать дольше, чтобы у них было больше времени на тренировку, и я ответила: "Конечно." |
Isn't that right, Gordon? -Absolutely, Stu. |
Разве это не так, Гордон? Конечно, так, Стю Так вот, он это заметил! |
But I absolutely cannnot accept. |
Конечно, а теперь можешь! |