| Absolutely, Mr. Olsen. | Конечно, мистер Олсен. |
| Absolutely, no worries. | Конечно, не беспокойся. |
| Absolutely. make yourself comfortable. | Конечно. Устраивайся удобнее. |
| Absolutely, you should. | Конечно, ты должен. |
| Absolutely, no face. | Конечно, без лица. |
| Absolutely. Happy to. | Конечно, с удовольствием. |
| Absolutely, right here. | Конечно, вот они. |
| Absolutely, Mr. President. | Конечно, господин президент. |
| Absolutely, no problem. | Конечно, без проблем. |
| Ab... Absolutely. I'd love to see how they run things. | Конечно, я с удовольствием понаблюдаю за их работой. |
| Absolutely, though the latest D-Class Interceptor... underlying deployment-to-target system... is quite old-fashioned. | Конечно. Хотя, думаю, вы согласитесь, что последний перехватчик д-класса на базе системы ориентации по цели довольно старомоден. |
| Absolutely, it's just this whole thing has potential to blow up into some bad press, and the FRA is coming down from Sacramento, so... | Конечно, про все это может плохо отразится в прессе и ФУЖД едет из Сакраменто, так что... |
| Absolutely, Congresswoman Meyers. | Конечно же, конгрессмен Майерс. |
| Absolutely, help yourself. | да, конечно бери накладывай. |
| Sure we can meet. Absolutely. | Конечно, мы можем встретиться. |
| Absolutely, I think she'd be happy to come back out, and in fact, to make up for the hiccup, it's on the house. | Конечно, я думаю, она будет рада вернуться, и в качестве компенсации, всё за наш счёт. |
| Absolutely. Like a double shot of Skin Bracer across the chops. | Конечно, как двойная порция геля после бритья на лице. |
| Absolutely, and, you know, I probably wouldn't have given it a second thought, but then there was this. | Конечно и знаешь, вероятно я бы не думала больше об этом, если бы не это. |
| But it was really fair? Audience member 2: Absolutely. HG: Now, the old man turned to me and he asked me one more question, a number between one and 52. | Всё было честно? Гость в аудитории: Конечно. ЭГ: Пожилой мужчина повернулся ко мне и задал последний вопрос, попросив назвать число от 1 до 52. |
| Pakka-kun: Absolutely, who has no contact FB, everyone who has ever tried on a person met? | Ракка-кун: Конечно, у которого нет контакта FB, каждый, кто хоть раз пытался на человека встретились? |
| JN: Absolutely. This is a precise holographic replica of Mars, built from data captured by the Curiosity Mars Rover, that I can explore as easily as a place on Earth. Humans are natural explorers. | ДН: Конечно. Это очень точная голограмма Марса, построенная на основании данных, собранных марсоходом Curiosity, которую я могу исследовать так же легко, как и Землю. Люди - исследователи по своей природе. |
| I mean, in general, I don't always... I... Absolutely, I'm going to. | Я просто, ты знаешь, я иммел ввиду, вообще-то, Я не всегда... конечно, я уже иду... |
| Recently, the Captain of the Pawnee Porpoises swim team asked me if we could keep the public pools open longer so they could log more practice time, and I said, "Absolutely." | Недавно, капитан команды по плаванью "Морские Свиньи" спросила у меня, могут ли общественные бассейны работать дольше, чтобы у них было больше времени на тренировку, и я ответила: "Конечно." |
| Isn't that right, Gordon? -Absolutely, Stu. | Разве это не так, Гордон? Конечно, так, Стю Так вот, он это заметил! |
| But I absolutely cannnot accept. | Конечно, а теперь можешь! |