Английский - русский
Перевод слова Able
Вариант перевода Умелым

Примеры в контексте "Able - Умелым"

Примеры: Able - Умелым
I am fully convinced that, under your able guidance, our work will achieve a successful outcome. Я полностью убежден в том, что под Вашим умелым руководством наша работа завершится успешно.
We hope that this approach will be maintained until September under your skilful, wise and able guidance. Мы надеемся, что в период до сентября месяца данный подход будет использоваться под Вашим умелым, мудрым и твердым руководством.
I am confidant that, under your able stewardship, substantive progress will be made in addressing important issues on the Committee's agenda. Уверен, что под вашим умелым руководством нам удастся добиться существенного прогресса в решении важных вопросов повестки дня Комитета.
We are confident that we will achieve successful results under his wise and able chairmanship. Убеждены в том, что под его умелым и компетентным руководством мы достигнем успешных результатов.
We have taken note with satisfaction of the important work done by the Council under your able and skilful stewardship. Мы с удовлетворением отмечаем важную работу, проделанную Советом Безопасности под Вашим компетентным и умелым руководством.
I believe that your able leadership will lead to successful deliberations on all the agenda items before us. Я уверен, что под Вашим умелым руководством мы успешно завершим обсуждение всех пунктов нашей повестки дня.
Under the able leadership of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan much has already been achieved to this end under extremely difficult circumstances. Под умелым руководством Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану достигнут существенный прогресс в этом направлении в крайне сложных условиях.
My delegation pledges its full cooperation so that the First Committee will achieve substantive progress under your able guidance. Моя делегация заверяет Вас в нашей полной готовности к сотрудничеству с Вами в обеспечении того, чтобы работа Первого комитета под Вашим умелым руководством увенчалась существенными результатами.
Under your able presidency, Sir, the General Assembly can contribute in a meaningful fashion to this exercise. Под Вашим умелым руководством, г-н Председатель, Генеральная Ассамблея сможет внести значимый вклад в эту работу.
We are confident that under your able guidance the First Committee will handle its work with characteristic efficiency. Мы убеждены, что под Вашим умелым руководством Первый комитет осуществит свою работу со свойственной ему эффективностью.
The CD is well equipped to make headway under your able leadership. КР хорошо оснащена для того, чтобы добиться сдвигов под Вашим умелым руководством.
We are fully confident that UNMISET will fulfil its mandate successfully under the able leadership of Ambassador Kamalesh Sharma. Мы полностью убеждены в том, что МООНПВТ успешно выполнит свой мандат под умелым руководством посла Камалеша Шармы.
Under the able chairmanship of Brge Brende (Norway), the Commission introduced innovations into its organization of work. Под умелым руководством Бёрге Бренне (Норвегия) на сессии были внесены новые элементы в организацию работы Комиссии.
It has since met on three occasions under the able chairmanship of Ambassador Jagdish Koonjul, Permanent Representative of Mauritius. С тех пор она провела три заседания под умелым руководством посла Джагдиша Кунджула, Постоянного представителя Маврикия.
I firmly believe that under his guidance and able leadership, the First Committee will head in a more positive direction. Я твердо убеждена в том, что под его умелым руководством Первый комитет будет продвигаться в более позитивном направлении.
I extend our best wishes for a fruitful and successful session under your able leadership. Я передаю Вам наилучшие пожелания проведения плодотворной и успешной сессии под Вашим умелым руководством.
My delegation offers its full support to you and to the other members of the Bureau, working under your able guidance. Наша делегация заверяет Вас и остальных членов Бюро, работающих под Вашим умелым руководством, в нашей полной поддержке.
Under your able guidance, the Assembly will take forward its relentless pursuit of peace, security and prosperity throughout the world. Под Вашим умелым руководством Ассамблея будет энергично продвигаться вперед в стремлении к миру, безопасности и процветанию во всем мире.
I am confident that, under your able leadership, we will make progress towards achieving our common goals. Я убежден, что под Вашим умелым руководством мы сможем добиться прогресса в достижении наших общих целей.
We hope your able leadership will guide us in moving forward the work of the Conference in a positive manner. Надеемся, что под Вашим умелым руководством нам удастся добиться позитивных сдвигов в работе Конференции.
My delegation believes that the Committee will bear fruitful results under your able leadership. Моя делегация считает, что Комитет добьется хороших результатов под Вашим умелым руководством.
This programme of work is a comprehensive and balanced document, which was the result of extensive consultations under the able leadership of the Algerian Presidency. Эта программа работы представляет собой всеобъемлющий и сбалансированный документ, который стал результатом интенсивных консультаций под умелым лидерством алжирского председательства.
We trust that under his wise and able leadership the Assembly will achieve important accomplishments. Мы верим, что под его мудрым и умелым руководством Ассамблея достигнет больших успехов.
We greatly value the work of the Committee under the able leadership of the Permanent Representative of Senegal, Ambassador Abdou Salam Diallo. Мы высоко ценим работу этого Комитета, который действует под умелым руководством Постоянного представителя Сенегала посла Абду Салама Диалло.
I am sure that under your able leadership, Sir, the observation of these two principles is fully assured. Уверен, что под Вашим, г-н Председатель, умелым руководством эти два принципа будут неукоснительно соблюдаться.