Английский - русский
Перевод слова Able
Вариант перевода Умелым

Примеры в контексте "Able - Умелым"

Примеры: Able - Умелым
It is now important to take the much-needed next step under your able guidance, Mr. President. Сейчас важно сделать столь необходимый следующий шаг под Вашим умелым руководством, г-н Председатель.
Under your able guidance and leadership, we are confident that the outcome of our deliberations will be successful. Мы убеждены, что под Вашим умелым руководством наши обсуждения завершатся успешно.
We look forward to a productive session under his able leadership. Мы готовы провести под его умелым руководством продуктивную сессию.
This was done under the able direction of our Conference colleague, Ambassador Paul van den IJssel. Это было сделано под умелым руководством нашего коллеги на Конференции посла Паула ван ден Эйссела.
I am convinced that with your wisdom and able leadership we will achieve the desired results in our work at the Conference. Я убежден, что с вашей мудростью и умелым руководством мы сможем добиться желаемых результатов в работе на Конференции.
Ms. Yparraguirre (Philippines) congratulated Mr. Yumkella on his able stewardship of UNIDO. Г-жа Ипаррагирре (Филиппины) поздравляет г-на Юмкеллу в связи с его умелым руководством ЮНИДО.
Under his able leadership, the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) is implementing a challenging mandate. Под его умелым руководством Миссия Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА) выполняет трудный мандат.
Much work has already been done by the informal working group of the Security Council on the Tribunals under the able chairmanship of Belgium. Неофициальная рабочая группа Совета Безопасности по Трибуналам под умелым руководством делегации Бельгии уже проделала большую работу.
We hope that this second session of the CD under your able leadership will herald a new beginning. Мы надеемся, что эта вторая сессия под вашим умелым руководством возвестит собой новое начало.
First, I would like to congratulate you on the adoption of this year's final report under your able leadership. Прежде всего мне хотелось бы поздравить вас с принятием под вашим умелым руководством годичного заключительного доклада.
We have gone down a new road, under, I might add, the very able leadership of the Chairman. Мы начали двигаться в другом направлении, следует добавить, под весьма умелым руководством Председателя.
I would also like to commend the Council's progress under Ambassador Akram's able leadership. Я хотел бы также воздать Совету должное за прогресс, достигнутый под умелым руководством посла Акрама.
That text was drafted under the able leadership of the Mexican delegation, and we were very happy to sponsor that important resolution. Этот документ был разработан под умелым руководством мексиканской делегации, и мы были очень рады стать одним из соавторов этой важной резолюции.
My Government appreciates the work done under the guidance and able leadership of former President Eliasson in the realization of the Summit decisions. Мое правительство выражает признательность за работу, проделанную под умелым руководством г-на Яна Элиассона, по реализации решений этого Саммита.
We are confident that under your able leadership the reform programmes of the United Nations will be advanced. Мы уверены в том, что под Вашим умелым руководством программы реформы Организации Объединенных Наций будут успешно выполняться.
I am certain that, under your able guidance, the General Assembly will make progress in the various areas of its agenda. Убежден, что под Вашим умелым руководством Генеральная Ассамблея добьется прогресса на различных направлениях выполнения ее повестки дня.
However, I am confident that your able leadership will guide us through the deliberations ahead towards fruitful results. Вместе с тем, я полон уверенности в том, что под Вашим умелым руководством мы сможем успешно обсудить эти проблемы и добиться плодотворных результатов.
We are confident that the Committee will achieve optimal results under your able guidance. Мы убеждены, что этот Комитет добьется оптимальных результатов под Вашим умелым руководством.
It is our firm conviction that, under her able stewardship, this meeting will have effective results. Мы твердо уверены в том, что под ее умелым руководством это заседание принесет эффективные результаты.
I am sure that under your able guidance we can make new contributions to our work. Я уверен, что под вашим умелым руководством мы сможем внести новый вклад в нашу работу.
I am confident that under your able presidency we will bring the P-6 exercise to a successful conclusion. Я уверен, что под вашим умелым председательством мы доведем до успешного завершения почин шестерки председателей.
Preparations are progressing well under the able leadership of Mr. Ibrahima Fall, the Secretary-General's special representative for the Great Lakes region. Проводится активная подготовка под умелым руководством Специального представителя Генерального секретаря по району Великих озер г-на Ибраимы Фаля.
With your able guidance, this session will certainly produce many fruitful results. Под Вашим умелым руководством эта сессия, несомненно, увенчается многочисленными плодотворными результатами.
I am confident that under his able stewardship, the fifty-eighth session of the General Assembly will achieve many fruitful results. Я убежден в том, что под его умелым руководством Генеральная Ассамблея на своей пятьдесят восьмой сессии будет работать плодотворно и добьется хороших результатов.
We are confident that under your able guidance, given your diplomatic skill our deliberations will lead to the initiation of effective measures. Мы убеждены, что под Вашим умелым руководством, с учетом Вашего дипломатического искусства, проходящие сегодня здесь прения приведут к принятию эффективных мер.