Английский - русский
Перевод слова Abduction
Вариант перевода Похищение

Примеры в контексте "Abduction - Похищение"

Примеры: Abduction - Похищение
Abduction of public figures (members of Parliament, judges, etc.): several public figures, including a former minister, have been targeted by threats of kidnapping, attempt kidnappings and kidnappings; похищение видных деятелей (парламентариев, судей...): объектами угроз, покушений и похищений стало несколько видных деятелей, включая бывшего министра;
Extortive abduction, slave trade Похищение с целью выкупа, работорговля
I apologize for the abduction. Прошу прощения за похищение.
Now this abduction was clearly planned. Похищение было четко спланировано.
The abduction started out about the treaty. Похищение началось с договора.
Should we arrange another abduction? Нужно ли нам устроить еще одно похищение?
Hotch said we're dealing with an abduction? Хотч сказал у нас похищение?
This is not a cult abduction. Это не культовое похищение.
And then there's the abduction of Number 26! И это похищение Номера 26!
Article 237 (abduction) Статья 237 (похищение);
Emily videoed her own abduction? Эмили сняла на видео своё собственное похищение?
We've got a possible abduction of an officer. У нас возможное похищение офицера.
Death and alien abduction. Смерть и похищение пришельцами.
Well, then it feels like an abduction. Тогда это похоже на похищение.
Looks like a possible abduction case. Похоже на возможное похищение.
In the first half of 2010, seven cases involving offences contrary to article 130 (Abduction) and six contrary to article 167 (Trafficking in minors) were brought to light. За 6 месяцев 2010 года по статье 130 УК (похищение человека) было выявлено 7 фактов, по статье 167 (торговля несовершеннолетними) - 6 фактов.
Also, regardless whether this concerns the criminal offence "Unlawful deprivation of liberty" or "Abduction", limitations on the execution of the pronounced penalty shall come into effect after expiry of: Далее, независимо от того, идет ли речь об уголовном преступлении, определяемом как "незаконное лишение свободы" или как "похищение другого лица", срок давности применительно к исполнению назначенного наказания оканчивается по истечении:
Abduction 10.63 Section 26 of the Protection of Child and Juvenile Ordinance makes it an offence to take or cause to be taken any child or juvenile out of possession and against the will of their parents or other persons having lawful care or charge of them. 10.63 В статье 26 Указа о защите детей и подростков похищение или принуждение к похищению у родителей любого ребенка или подростка вопреки воле родителей или других лиц, осуществляющих законную опеку или попечительство над ним, квалифицируется как уголовно наказуемое деяние.
Sale, trafficking and abduction Продажа детей, торговля детьми и похищение детей
Crimes against liberty, honour and dignity (art. 123 (Abduction); art. 124 (Trafficking in persons); art. 125 (Unlawful deprivation of liberty); and others); Преступления против свободы, чести и достоинства личности (статья 123 (Похищение человека), статья 124 (Торговля людьми), статья 125 (Незаконное лишение свободы) и другие);
He's responsible for the abduction of the Lazarum employees? Он организовал похищение сотрудников Лазарум?
Her abduction is a total fabrication. Ее похищение было фальсификацией.
It looked like an abduction. Всё выглядело как похищение.
Now abduction is tragic. А чем похищение не трагедия?
(b) Internet-related abduction Ь) Похищение с использованием Интернет