Английский - русский
Перевод слова Abandoned
Вариант перевода Бросили

Примеры в контексте "Abandoned - Бросили"

Примеры: Abandoned - Бросили
His parents abandoned him when he was nine. Родители бросили его, когда ему было 9.
It was like they just took off and abandoned those... poor things. Они будто отчалили и бросили этих бедняжек.
Grey thinks we've abandoned him. Седой думает, что мы бросили его.
It's easy for them to feel abandoned. Они легко могут почувствовать, что их бросили.
Your people seem to have abandoned you. Твои люди, похоже, бросили тебя.
You haven't abandoned science, I trust? Надеюсь, вы ещё не бросили науку, друг мой?
If she looks desperate, it's because you abandoned her. Если она выглядит несчастной, это потому что вы её бросили.
Yes. I watched as your parents abandoned you. Да, я наблюдал, как родители тебя бросили.
Until you abandoned me on that planet. Пока вы не бросили меня на той планете.
But Luke, they abandoned me. Но Люк, они бросили меня.
When you're abandoned, there's a need to know. Когда тебя бросили, есть необходимость знать.
Aside from being abandoned, yes, I'm fine. Не считая того, что меня все бросили - я в порядке.
Not if they were abandoned as a baby. Нет, если его бросили ребенком.
My parents abandoned me before I was even born! Мои родители бросили меня еще до того, как я родился.
He and Her Majesty's Kingdom abandoned me, so they had to be punished. Он и королевство Ее Величества бросили меня, так что их следовало наказать.
Risk your life saving him, where you had abandoned me to evil. Спасёте его, рискуя жизнью, тогда как меня бросили в беде.
Many people in Paris think you have abandoned them. Многие люди Парижа считают, что Вы их бросили.
One day, the owners simply abandoned the factory. Однажды, собственники просто бросили фабрику.
Found 20 minutes ago, abandoned. Нашли около 20 минут назад, машину бросили.
Don't abandon her because you were abandoned. Не бросайте её только потому, что вас тоже когда-то бросили.
Some were abandoned and others ran away from domestic abuse. Некоторых бросили родители, другие убежали из дома подальше от бытового насилия.
Christina has problems, doesn't mean she deserves to be abandoned by us. У Кристины есть проблемы, но это не значит, что она заслуживает, чтобы мы её бросили.
A little old lady was abandoned. Бедную старушку бросили на произвол судьбы родные.
I understand that a frightened 18-year-old was left to fend for herself in an abandoned warehouse. Я понимаю, что напуганную 18-летнюю девочку бросили на произвол судьбы в заброшенном складе.
These women imprisoned my wife and left my son abandoned without hope. Эти женщины отправили мою жену в чистилище и бросили моего сына на произвол судьбы.