| I'd been abandoned and, well, Matthew was very kind. | Меня бросили, и да, Мэтью был ко мне добр. |
| Does she think we abandoned her? | Она думает, что мы её бросили? |
| I was told you led him into danger and then abandoned him. | Мне сказали, что вы втянули его в неприятности, а потом бросили. |
| And you're actually lucky that your folks abandoned you. | И ты на самом деле счастливая, что предки бросили тебя. |
| But my parents never abandoned me. | Но мои родители не бросили меня. |
| Osbourne and his lady friend abandoned their getaway car at the scene. | Осборн и его подружка бросили автомобиль для побега на месте преступления. |
| We are all here... just because we are a group of abandoned. | Мы все здесь просто потому что всех нас оставили, бросили. |
| The officer says that the driver and the shooter abandoned the car and disappeared on foot. | Офицер говорит, что водитель и стрелок бросили машину и скрылись пешком. |
| Yes. I watched as your parents abandoned you. | Я видел, как твои родители бросили тебя. |
| I thought they had abandoned us. | Я подумала, они нас бросили. |
| His folks abandoned him, he grew up without love! | Его друзья бросили его, и он рос без достаточной любви. |
| They abandoned the vehicle once they hit the retaining wall. | ќни бросили машину сразу же, как врезались в опорную стену. |
| So I'm afraid that because it's been abandoned, we need to start considering other possibilities. | Боюсь, что поскольку его бросили, нам надо начинать рассматривать другие вероятные сценарии. |
| Clark must have been killed somewhere else and then dragged into the woods and abandoned. | Должно быть, Кларка убили в другом месте, а потом привезли в лес и бросили. |
| We're kindred spirits, abandoned by the women we love. | Мы ведь родственные души, нас бросили женщины, которых мы любили. |
| Truth is... you were abandoned, | Правда в том, что... тебя бросили, |
| Your parents and families have abandoned you. | Ваши родители и семьи бросили вас. |
| They've been abandoned and abused like you... and me. | Их так же бросили и надругались как над тобой... или мной. |
| How gruelling it must be to be abandoned by your own parents and die... | Должно быть ужасно, когда собственные родители бросили тебя... |
| People of Gotham, we have not abandoned you. | Жители Готэма, Мы вас не бросили. |
| Finally, he got - I suspect - An infected jaw, And he was abandoned. | В конце концов, я думаю у него началось заражение челюсти и его бросили. |
| Yes, I am. That's why my parents abandoned me in this dump. | Именно поэтому мои родители бросили меня на этой свалке. |
| He thinks he's been abandoned. | Он думает, что его бросили. |
| I told them you abandoned them, leaving nothing but a compass to find their way. | Я сказала им, что вы их бросили, оставив лишь компас, чтобы найти дорогу. |
| But now they've abandoned me, too. | Но теперь и они меня бросили. |