Английский - русский
Перевод слова Abandoned
Вариант перевода Бросили

Примеры в контексте "Abandoned - Бросили"

Примеры: Abandoned - Бросили
I'd been abandoned and, well, Matthew was very kind. Меня бросили, и да, Мэтью был ко мне добр.
Does she think we abandoned her? Она думает, что мы её бросили?
I was told you led him into danger and then abandoned him. Мне сказали, что вы втянули его в неприятности, а потом бросили.
And you're actually lucky that your folks abandoned you. И ты на самом деле счастливая, что предки бросили тебя.
But my parents never abandoned me. Но мои родители не бросили меня.
Osbourne and his lady friend abandoned their getaway car at the scene. Осборн и его подружка бросили автомобиль для побега на месте преступления.
We are all here... just because we are a group of abandoned. Мы все здесь просто потому что всех нас оставили, бросили.
The officer says that the driver and the shooter abandoned the car and disappeared on foot. Офицер говорит, что водитель и стрелок бросили машину и скрылись пешком.
Yes. I watched as your parents abandoned you. Я видел, как твои родители бросили тебя.
I thought they had abandoned us. Я подумала, они нас бросили.
His folks abandoned him, he grew up without love! Его друзья бросили его, и он рос без достаточной любви.
They abandoned the vehicle once they hit the retaining wall. ќни бросили машину сразу же, как врезались в опорную стену.
So I'm afraid that because it's been abandoned, we need to start considering other possibilities. Боюсь, что поскольку его бросили, нам надо начинать рассматривать другие вероятные сценарии.
Clark must have been killed somewhere else and then dragged into the woods and abandoned. Должно быть, Кларка убили в другом месте, а потом привезли в лес и бросили.
We're kindred spirits, abandoned by the women we love. Мы ведь родственные души, нас бросили женщины, которых мы любили.
Truth is... you were abandoned, Правда в том, что... тебя бросили,
Your parents and families have abandoned you. Ваши родители и семьи бросили вас.
They've been abandoned and abused like you... and me. Их так же бросили и надругались как над тобой... или мной.
How gruelling it must be to be abandoned by your own parents and die... Должно быть ужасно, когда собственные родители бросили тебя...
People of Gotham, we have not abandoned you. Жители Готэма, Мы вас не бросили.
Finally, he got - I suspect - An infected jaw, And he was abandoned. В конце концов, я думаю у него началось заражение челюсти и его бросили.
Yes, I am. That's why my parents abandoned me in this dump. Именно поэтому мои родители бросили меня на этой свалке.
He thinks he's been abandoned. Он думает, что его бросили.
I told them you abandoned them, leaving nothing but a compass to find their way. Я сказала им, что вы их бросили, оставив лишь компас, чтобы найти дорогу.
But now they've abandoned me, too. Но теперь и они меня бросили.