| As will yours, if you continue to refuse your mission. | Так будет и с вашей, если ты будешь продолжать отказываться от твоей миссии. | 
| My delegation is willing to work with yours on finalizing that draft statement. | Моя делегация преисполнена желания и готовности сотрудничать с Вашей делегацией в деле завершения выработки этого проекта заявления. | 
| I think most women would count themselves lucky to be yours. | Я думаю, большинство женщин посчитали бы себя счастливыми, что быть Вашей. | 
| More on my side than yours, Lieutenant. | С нашей стороны гораздо больше, чем с вашей, лейтенант. | 
| My point of view is contrary to yours. | Моя точка зрения не совпадает с вашей. | 
| Except I think she's involved in yours. | Вот только она и в вашей участвует. | 
| You mess with my family, I mess with yours. | Вы причинили вред моей семье, я разобрался с вашей. | 
| Speaking of hands, what happened to yours? | Кстати, о руках, что случилось с вашей? | 
| She specializes in spinal injuries like yours. | Она специализируется на спинномозговых травмах вроде Вашей. | 
| I would give ten of my lives for the sake of one yours. | Я отдал бы десяток своих жизней, ради одной вашей. | 
| Which is yours when the time comes. | Когда придет время, она станет вашей. | 
| Well, my bedroom's the biggest besides yours and Father's. | Знаете, моя спальня самая большая после вашей и отцовской. | 
| This glory could be yours if you are brave enough to forge peace. | Эта слава может стать вашей, если вы достаточно смелы, чтобы выковать мир. | 
| Going through all the forms, I noticed you didn't turn yours in. | Я просматривал анкеты и не увидел Вашей. | 
| Our team's like 120 years older than yours. | Наша команда старше вашей лет на 120. | 
| His territory won't impact yours. | Его территория не пересекается с вашей. | 
| Books like yours don't come across my desk every day. | Книги, подобные вашей, не каждый день бывают на моем столе. | 
| Worth remembering that his team's job is probably even more dangerous than yours. | Следует помнить, что работа его отряда, возможно, даже опаснее вашей. | 
| From anyone's perspective, apart from yours and mine, it's completely insane. | С любой точки зрения, кроме вашей и моей, это полное безумие. | 
| And next time it'll be yours, Mr. Lonergan. | А в следующий раз она станет вашей, мистер Лонеган. | 
| The room they gave us is next to yours. | Комната, в которую положили нас с Бертраном, рядом с вашей. | 
| Pie pistol and lots of lotto money will be yours. | Большая куча лотерейных денег может стать Вашей. | 
| Mrs. Florrick, that is not yours to assert. | Миссис Флоррик, это не в вашей компетенции. | 
| And this year's best dish is going to be served by yours truly. | И главное блюдо этого года будет подано вашей покорной. | 
| Somewhere besides here, ma'am, for his safety and yours. | Увезите его куда-нибудь, мадам, ради его же и вашей безопасности. |