As will yours, if you continue to refuse your mission. |
Так будет и с вашей, если ты будешь продолжать отказываться от твоей миссии. |
My delegation is willing to work with yours on finalizing that draft statement. |
Моя делегация преисполнена желания и готовности сотрудничать с Вашей делегацией в деле завершения выработки этого проекта заявления. |
I think most women would count themselves lucky to be yours. |
Я думаю, большинство женщин посчитали бы себя счастливыми, что быть Вашей. |
More on my side than yours, Lieutenant. |
С нашей стороны гораздо больше, чем с вашей, лейтенант. |
My point of view is contrary to yours. |
Моя точка зрения не совпадает с вашей. |
Except I think she's involved in yours. |
Вот только она и в вашей участвует. |
You mess with my family, I mess with yours. |
Вы причинили вред моей семье, я разобрался с вашей. |
Speaking of hands, what happened to yours? |
Кстати, о руках, что случилось с вашей? |
She specializes in spinal injuries like yours. |
Она специализируется на спинномозговых травмах вроде Вашей. |
I would give ten of my lives for the sake of one yours. |
Я отдал бы десяток своих жизней, ради одной вашей. |
Which is yours when the time comes. |
Когда придет время, она станет вашей. |
Well, my bedroom's the biggest besides yours and Father's. |
Знаете, моя спальня самая большая после вашей и отцовской. |
This glory could be yours if you are brave enough to forge peace. |
Эта слава может стать вашей, если вы достаточно смелы, чтобы выковать мир. |
Going through all the forms, I noticed you didn't turn yours in. |
Я просматривал анкеты и не увидел Вашей. |
Our team's like 120 years older than yours. |
Наша команда старше вашей лет на 120. |
His territory won't impact yours. |
Его территория не пересекается с вашей. |
Books like yours don't come across my desk every day. |
Книги, подобные вашей, не каждый день бывают на моем столе. |
Worth remembering that his team's job is probably even more dangerous than yours. |
Следует помнить, что работа его отряда, возможно, даже опаснее вашей. |
From anyone's perspective, apart from yours and mine, it's completely insane. |
С любой точки зрения, кроме вашей и моей, это полное безумие. |
And next time it'll be yours, Mr. Lonergan. |
А в следующий раз она станет вашей, мистер Лонеган. |
The room they gave us is next to yours. |
Комната, в которую положили нас с Бертраном, рядом с вашей. |
Pie pistol and lots of lotto money will be yours. |
Большая куча лотерейных денег может стать Вашей. |
Mrs. Florrick, that is not yours to assert. |
Миссис Флоррик, это не в вашей компетенции. |
And this year's best dish is going to be served by yours truly. |
И главное блюдо этого года будет подано вашей покорной. |
Somewhere besides here, ma'am, for his safety and yours. |
Увезите его куда-нибудь, мадам, ради его же и вашей безопасности. |