| I don't know why, but yours tastes better. | Не знаю почему, но у вашей вкус лучше. |
| The house of your aunt, it is yours. | Дом вашей тёти - теперь ваш. |
| The money of your aunt, it is yours. | Деньги вашей тёти - теперь ваши. |
| Using scientific advancements surpassing yours by more than five Earth centuries, we have intercepted transmissions from all across your planet. | Используя научные достижения, превышающие Ваши более чем на пять веков, мы остановили вещание по всей вашей планете. |
| Reverend, I promise you I'm here on your behalf and yours alone. | Преподобный, я здесь только по вашей воли. |
| The room is yours for as long as you need it, Your Majesty. | Комната будет вашей, сколько потребуется, Ваше Величество. |
| I'm sorry I missed yours. | Сожалею, что не слышал вашей. |
| And for the right price this ideal team can be yours. | И, за приемлимую цену эта идеальная команда, будет вашей. |
| The police in my neighborhood are a little different than yours. | Полиция в нашем районе слегка отличается от вашей. |
| In due time, freedom can be yours. | В свое время, свобода может быть вашей. |
| I'm doing this for my country, not yours. | Я делаю это для своей страны, не вашей. |
| With a family like yours, nothing surprises me. | В вашей семье меня ничто не удивляет. |
| It would appear that my life is more precious than yours. | Оказывается, моя жизнь ценнее вашей. |
| I know, for example that he prefers darker meat than yours. | Я знаю, например что он предпочитает кожу потемнее вашей. |
| Mine? Well, it's just above yours, the Clock Room. | Моя - прямо над вашей, с часами. |
| They told us that Esther's version of that seminar is rather different from yours. | Нам сказали, что версия этого семинара в глазах Эстер достаточно отличается от вашей. |
| I'd rather know more about yours. | Я бы предпочел узнать о вашей. |
| I have seen what the Klingons do to planets like yours. | Я видел, что делают клингоны с планетами, подобными вашей. |
| The father of this child will play no part in its life, nor yours. | Отец этого ребёнка не будет играть никакой роли ни в его жизни, ни в вашей. |
| That sounds like my department, not yours. | Кажется это по моей части, а не вашей. |
| It's yours, if you want it. | Если хотите, она будет вашей. |
| It's in our DNA, like yours. | Это в нашей ДНК, как в вашей. |
| And that school has exactly the same problem as yours. | И в этой школе точно такая же проблема как и в вашей. |
| Your daughter's, her boyfriend's, yours. | Жизнь вашей дочери, её парня, вашу. |
| And it's no secret that you put the job before yours. | И не секрет, что вам работа важнее вашей дочери. |