Английский - русский
Перевод слова Yours
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Yours - Вашей"

Примеры: Yours - Вашей
I don't know why, but yours tastes better. Не знаю почему, но у вашей вкус лучше.
The house of your aunt, it is yours. Дом вашей тёти - теперь ваш.
The money of your aunt, it is yours. Деньги вашей тёти - теперь ваши.
Using scientific advancements surpassing yours by more than five Earth centuries, we have intercepted transmissions from all across your planet. Используя научные достижения, превышающие Ваши более чем на пять веков, мы остановили вещание по всей вашей планете.
Reverend, I promise you I'm here on your behalf and yours alone. Преподобный, я здесь только по вашей воли.
The room is yours for as long as you need it, Your Majesty. Комната будет вашей, сколько потребуется, Ваше Величество.
I'm sorry I missed yours. Сожалею, что не слышал вашей.
And for the right price this ideal team can be yours. И, за приемлимую цену эта идеальная команда, будет вашей.
The police in my neighborhood are a little different than yours. Полиция в нашем районе слегка отличается от вашей.
In due time, freedom can be yours. В свое время, свобода может быть вашей.
I'm doing this for my country, not yours. Я делаю это для своей страны, не вашей.
With a family like yours, nothing surprises me. В вашей семье меня ничто не удивляет.
It would appear that my life is more precious than yours. Оказывается, моя жизнь ценнее вашей.
I know, for example that he prefers darker meat than yours. Я знаю, например что он предпочитает кожу потемнее вашей.
Mine? Well, it's just above yours, the Clock Room. Моя - прямо над вашей, с часами.
They told us that Esther's version of that seminar is rather different from yours. Нам сказали, что версия этого семинара в глазах Эстер достаточно отличается от вашей.
I'd rather know more about yours. Я бы предпочел узнать о вашей.
I have seen what the Klingons do to planets like yours. Я видел, что делают клингоны с планетами, подобными вашей.
The father of this child will play no part in its life, nor yours. Отец этого ребёнка не будет играть никакой роли ни в его жизни, ни в вашей.
That sounds like my department, not yours. Кажется это по моей части, а не вашей.
It's yours, if you want it. Если хотите, она будет вашей.
It's in our DNA, like yours. Это в нашей ДНК, как в вашей.
And that school has exactly the same problem as yours. И в этой школе точно такая же проблема как и в вашей.
Your daughter's, her boyfriend's, yours. Жизнь вашей дочери, её парня, вашу.
And it's no secret that you put the job before yours. И не секрет, что вам работа важнее вашей дочери.