I don't know why, but yours tastes better. |
Не знаю почему, но у вашей вкус лучше. |
The house of your aunt, it is yours. |
Дом вашей тёти - теперь ваш. |
The money of your aunt, it is yours. |
Деньги вашей тёти - теперь ваши. |
Using scientific advancements surpassing yours by more than five Earth centuries, we have intercepted transmissions from all across your planet. |
Используя научные достижения, превышающие Ваши более чем на пять веков, мы остановили вещание по всей вашей планете. |
Reverend, I promise you I'm here on your behalf and yours alone. |
Преподобный, я здесь только по вашей воли. |
The room is yours for as long as you need it, Your Majesty. |
Комната будет вашей, сколько потребуется, Ваше Величество. |
I'm sorry I missed yours. |
Сожалею, что не слышал вашей. |
And for the right price this ideal team can be yours. |
И, за приемлимую цену эта идеальная команда, будет вашей. |
The police in my neighborhood are a little different than yours. |
Полиция в нашем районе слегка отличается от вашей. |
In due time, freedom can be yours. |
В свое время, свобода может быть вашей. |
I'm doing this for my country, not yours. |
Я делаю это для своей страны, не вашей. |
With a family like yours, nothing surprises me. |
В вашей семье меня ничто не удивляет. |
It would appear that my life is more precious than yours. |
Оказывается, моя жизнь ценнее вашей. |
I know, for example that he prefers darker meat than yours. |
Я знаю, например что он предпочитает кожу потемнее вашей. |
Mine? Well, it's just above yours, the Clock Room. |
Моя - прямо над вашей, с часами. |
They told us that Esther's version of that seminar is rather different from yours. |
Нам сказали, что версия этого семинара в глазах Эстер достаточно отличается от вашей. |
I'd rather know more about yours. |
Я бы предпочел узнать о вашей. |
I have seen what the Klingons do to planets like yours. |
Я видел, что делают клингоны с планетами, подобными вашей. |
The father of this child will play no part in its life, nor yours. |
Отец этого ребёнка не будет играть никакой роли ни в его жизни, ни в вашей. |
That sounds like my department, not yours. |
Кажется это по моей части, а не вашей. |
It's yours, if you want it. |
Если хотите, она будет вашей. |
It's in our DNA, like yours. |
Это в нашей ДНК, как в вашей. |
And that school has exactly the same problem as yours. |
И в этой школе точно такая же проблема как и в вашей. |
Your daughter's, her boyfriend's, yours. |
Жизнь вашей дочери, её парня, вашу. |
And it's no secret that you put the job before yours. |
И не секрет, что вам работа важнее вашей дочери. |