| Right next to yours. | Как раз рядом с вашей. |
| Yes, especially yours. | Да, особенно с вашей. |
| They were yours, too. | Она так же была и вашей. |
| In yours, she's a redhead. | На вашей она рыжая. |
| We'll talk further at yours. | Продолжим разговор в вашей. |
| I suppose we'd start with yours. | Думаю, начнём с Вашей. |
| Do the same for yours. | Сделайте то же самое с вашей. |
| And I'm sorry for yours. | А я о вашей. |
| The fault is mine as much as yours. | Вина моя не меньше вашей. |
| Was it always yours? | Она всегда была Вашей? |
| Yours is worth the same as that of your client, the defendant, and every witness who appears here. | На этом суде взвешивается ваша жизнь и жизнь вашей подзащитной, и жизнь ответчика, и жизнь каждого свидетеля, который приходит сюда. |
| Do you have that on yours? | Это на вашей совести? |
| He's all yours. | Он в вашей власти. |
| The mother is yours? | Это от вашей собаки? |
| Its victory will be yours. | Победа вашей страны - ваша победа. |
| Maybe even more than yours. | Может, даже больше вашей. |
| My will is greater than yours. | Моя воля сильнее вашей. |
| I don't envy you yours. | А я не завидую вашей. |
| It should be yours. | Она должна быть вашей. |
| I would stand it against yours | Я бы поставил ее против вашей. |
| And it cost you yours. | И стоило Вам Вашей. |
| And it is taking yours. | Равно как и по вашей. |
| I'm sure yours does, too. | Наверняка, в вашей тоже. |
| It's yours at sunrise. | Она будет вашей к рассвету. |
| I heard about yours. | Я слышал о вашей. |