| And yours, frankly. | И вашей, честно говоря. |
| If the mortar on yours is as old... | Если раствор на вашей старой... |
| She was always yours, really. | она всегда была вашей. |
| And yours, too, Mrs. Underwood? | И вашей, миссис Андервуд? |
| Which is more than can be said for yours. | Чего нельзя сказать о вашей. |
| And yours, Mrs. Phillips. | И вашей, миссис Филлипс. |
| As I am for yours. | А я - вашей. |
| They aren't yours, are they? | Они не из вашей команды? |
| And for yours, let it go. | И с вашей тоже. |
| The mistake was yours in trusting me. | Вашей ошибкой было поверить мне. |
| From my family to yours, mazel tov. | От моей семьи вашей семье! |
| A little simpler than yours. | Она несколько проще вашей. |
| That's 300 to mine... against 100 to yours. | З моих сотни против одной вашей. |
| Scratching could not make it worse, an 'twere such a face as yours were. | Если физиономия вроде вашей, так от царапин хуже не станет. |
| Mr. Simmons' lucrative contraband distribution network will be yours upon completion, and at the cut rate of 20%. | Весьма доходная сеть контрабанды мистера Симмонса в результате станет вашей со ставкой в 20%. |
| And it's not in yours either. | Впрочем, как и в вашей. |
| It is also very strange that a band like yours remains united with the same members for so long. | Также очень странно, что группа вроде вашей остается вместе и в одном и том же составе столь долгое время. |
| Well, Tandy aced his fertility test, so now we all know the problem lies with yours truly, so... | В общем, Тэнди с блеском прошёл тест на фертильность, так что теперь очевидно, что проблема в вашей покорной слуге... |
| Along with yours, it would, we believe, confer upon him the upmost legitimacy in Boston. | Мы считаем, что наряду с вашей поддержкой, она придаст ему максимальную легитимность в Бостоне. |
| The "wickedness" which she spoke about to the Reverend Cottrell was yours, Madame! | Преподобному Котреллу она говорила о вашей порочности, мадам! |
| And with a location like yours, I wouldn't be surprised if we end up with five offers. | Да и учитывая расположение вашей квартиры... не удивлюсь, если мы не ограничимся пятью предложениями. |
| This is as much for their protection as it is for yours. | Это нужно для их защиты, и для вашей тоже. |
| However, you can contact us (without any obligations or strings attached), and we'll ask our clients for permission to show you reports and demos from some existing projects relevant to yours. | Тем не менее, вы можете с нами связаться (это не повлечет за собой дополнительных обязательств с вашей стороны), и мы попросим у наших клиентов разрешения на предоставление информации - отчетов, демонстрационных образцов и т.п. - о проектах, подобных вашему. |
| And whilst in case of a rent the realty will never be yours, we will transfer the realty, after the payment of the whole credit, into your ownership. | Но если в случае аренды квартира никогда не будет вашей собственностью, то в данном случае после погашении Вами кредита мы переведем недвижимость в Ваше имущество. |
| A firm like yours must have some heavy hitters on call. | В вашей фирме наверняка есть тяжеловесы подстать делу. |