Английский - русский
Перевод слова Yours
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Yours - Вашей"

Примеры: Yours - Вашей
And yours, frankly. И вашей, честно говоря.
If the mortar on yours is as old... Если раствор на вашей старой...
She was always yours, really. она всегда была вашей.
And yours, too, Mrs. Underwood? И вашей, миссис Андервуд?
Which is more than can be said for yours. Чего нельзя сказать о вашей.
And yours, Mrs. Phillips. И вашей, миссис Филлипс.
As I am for yours. А я - вашей.
They aren't yours, are they? Они не из вашей команды?
And for yours, let it go. И с вашей тоже.
The mistake was yours in trusting me. Вашей ошибкой было поверить мне.
From my family to yours, mazel tov. От моей семьи вашей семье!
A little simpler than yours. Она несколько проще вашей.
That's 300 to mine... against 100 to yours. З моих сотни против одной вашей.
Scratching could not make it worse, an 'twere such a face as yours were. Если физиономия вроде вашей, так от царапин хуже не станет.
Mr. Simmons' lucrative contraband distribution network will be yours upon completion, and at the cut rate of 20%. Весьма доходная сеть контрабанды мистера Симмонса в результате станет вашей со ставкой в 20%.
And it's not in yours either. Впрочем, как и в вашей.
It is also very strange that a band like yours remains united with the same members for so long. Также очень странно, что группа вроде вашей остается вместе и в одном и том же составе столь долгое время.
Well, Tandy aced his fertility test, so now we all know the problem lies with yours truly, so... В общем, Тэнди с блеском прошёл тест на фертильность, так что теперь очевидно, что проблема в вашей покорной слуге...
Along with yours, it would, we believe, confer upon him the upmost legitimacy in Boston. Мы считаем, что наряду с вашей поддержкой, она придаст ему максимальную легитимность в Бостоне.
The "wickedness" which she spoke about to the Reverend Cottrell was yours, Madame! Преподобному Котреллу она говорила о вашей порочности, мадам!
And with a location like yours, I wouldn't be surprised if we end up with five offers. Да и учитывая расположение вашей квартиры... не удивлюсь, если мы не ограничимся пятью предложениями.
This is as much for their protection as it is for yours. Это нужно для их защиты, и для вашей тоже.
However, you can contact us (without any obligations or strings attached), and we'll ask our clients for permission to show you reports and demos from some existing projects relevant to yours. Тем не менее, вы можете с нами связаться (это не повлечет за собой дополнительных обязательств с вашей стороны), и мы попросим у наших клиентов разрешения на предоставление информации - отчетов, демонстрационных образцов и т.п. - о проектах, подобных вашему.
And whilst in case of a rent the realty will never be yours, we will transfer the realty, after the payment of the whole credit, into your ownership. Но если в случае аренды квартира никогда не будет вашей собственностью, то в данном случае после погашении Вами кредита мы переведем недвижимость в Ваше имущество.
A firm like yours must have some heavy hitters on call. В вашей фирме наверняка есть тяжеловесы подстать делу.