| Just yesterday I went to Mrs. | Я... просто шел за вами позавчера прямо от вашей работы. |
| Saturday, the day before yesterday, there was an OWS march. | В субботу, позавчера, была демонстрация Оккупай Уолл Стрит. |
| The day before yesterday at a pet market in Kostroma I saw buntings. | Позавчера, на Птичьем рынке в Костроме, я увидел овсянок. |
| We had an appointment the day before yesterday, but she canceled. | Позавчера у нас была назначена встреча, но она отменила её. |
| That girl's dad came by day before yesterday, shoved it under the door. | Позавчера приходил отец той девочки, просунул это под дверь. |
| She pulled over a D.U.I. day before yesterday - Russian guy named Dimitri Zubov. | Позавчера она остановила за вождение в нетрезвом виде русского по имени Дмитрий Зубов. |
| The day before yesterday I went to Inga to tell her of my love. | Позавчера я пошёл к ней, чтобы признаться в своей любви. |
| She sailed into Boston on the Saxonia day before yesterday. | Она прибыла в Бостон на "Саксонии" позавчера. |
| You said that the food was so delicious yesterday. | Вы говорили, что еда позавчера была такой вкусной. |
| A short dirty hunter came the day before yesterday. | Позавчера заходил охотник, маленький и грязный. |
| And you said you talked to him the day before yesterday. | А ты сказала, что говорила с ним позавчера. |
| When I saw her the day before yesterday I noticed she looked rather scandalous. | Когда я видел её позавчера я заметил, что она выглядела довольно возмутительно. |
| Third, but I cleaned it off the day before yesterday. | Третий, но позавчера я отмыл это. |
| The declaration adopted the day before yesterday is a milestone in that direction, even if it does not meet all our expectations. | Принятая позавчера декларация является важной вехой на этом пути, даже если она и не оправдала все наши надежды. |
| Nuclear States have a special responsibility for nuclear disarmament, as the representative of Australia recalled the day before yesterday. | Как напомнил позавчера представитель Австралии, особую ответственность за ядерное разоружение несут ядерные государства. |
| It has carefully followed the statements made the day before yesterday on agenda items 1 and 2. | Она внимательно следила за заявлениями, которые были сделаны позавчера по пунктам 1 и 2 нашей повестки дня. |
| The distinguished representative of the United States gave ample explanation of the dual aspects of satellites the day before yesterday. | Позавчера уважаемый представитель Соединенных Штатов устроил обстоятельное разъяснение двояких аспектов спутников. |
| Day before yesterday I was telling Jo how much I miss you. | Позавчера я говорила Джо как я скучаю по тебе. |
| The day before yesterday he didn't do it. | Тогда, позавчера, он этого не сделал. |
| The day before yesterday, he left without permission for several hours. | Позавчера он покинул территорию без разрешения на несколько часов. |
| I conducted the interview with Lance Corporal Herman Valenzuela on August 22, the day before yesterday. | Я провела интервью с младшим капралом Херманом Валенсуэла 22 августа, позавчера. |
| I saw you called me the day before yesterday. | Я видела, что ты мне позавчера звонил. |
| Their cow was killed by mortars the day before yesterday. | Их корову подорвали из миномета позавчера. |
| I got this the day before yesterday. | Вот, что я получила позавчера. |
| I had an asthma attack the day before yesterday. | У меня позавчера был приступ астмы. |