Had a fever for days, died yesterday. |
Температурила, температурила, позавчера померла. |
Can you trace who accessed their website yesterday? |
Ты можешь отследить, кто позавчера заходил на их вебсайт? |
Peled told me you were coming the day before yesterday. |
Пелед мне сообщил, что вы приедете... позавчера. |
Three days ago there were twelve, the day before yesterday 57, and today we already lack space. |
Три дня назад было двенадцать, позавчера - 57, а сегодня нам не хватает места. |
They were on a little field trip from their assisted care facility day before yesterday |
Позавчера они отправились в небольшое путешествие из дома престарелых. |
I only came back the day before yesterday because I need a week in the city to deal with Chloe - without you breathing down my neck. |
Я вернулся еще позавчера, потому что мне нужно провести неделю в городе и спокойно уладить всё с Клои, чтобы мне не дышали в затылок. |
Monsieur de Saint-Fiacre came to see you day before yesterday? |
Господин граф де Сен-Фиакр был в банке позавчера? |
Well, no, it must've happened last week, but he Skyped just t'day before yesterday. |
Должно быть, это произошло на прошлой неделе. но он позвонил позавчера. |
Garcia got a hit on ViCAP. The day before yesterday two masked gunman robbed a pawn shop in Chicago. |
Гарсия нашла в сводках по особо тяжким: позавчера двое вооружённых людей в масках ограбили ломбард в Чикаго. |
So you didn't talk to her the day before yesterday? |
Так ты не разговаривал с ней позавчера? |
Day before yesterday, and it was the best one so far. |
Позавчера, и, пока что, она была самой лучшей. |
Look, we know for a fact he interrogated the pilot day before yesterday - hell, probably in this room. |
Слушай, мы знаем, что позавчера он допрашивал пилота... чёрт возьми, возможно, даже в этой комнате. |
Yellow pickup truck out of Whittier a day before yesterday. |
а жёлтый пикап из Уитера позавчера. |
The day before yesterday I held informal consultations with all the coordinators and the Representative of China to assess the evaluation of the latest developments within their respective groups. |
Позавчера я неофициально проконсультировался со всеми координаторами и представителем Китая для оценки последних веяний в рамках их соответствующих групп. |
No oxycodone was prescribed yesterday, nor the day before. |
Оксикодон не был прописан не вчера, не позавчера. |
I just ate them yesterday and the day before, but today I have discharge day. |
Просто я ела их вчера и позавчера, а сегодня у меня разгрузочный день. |
But you worked a double shift yesterday and the day before that. |
Но вчера ты работала в две смены, и позавчера. |
Two days ago and yesterday, in a car. |
Позавчера. И вчера, за рулем. |
He might walk past again, like he did yesterday and the day before. |
Он может снова пройти мимо, как вчера и позавчера. |
First, I told you yesterday and the day before that I understood the risks. |
Во-первых, я говорил тебе вчера и позавчера, что я понимаю риски. |
This is something that I invented yesterday... or the day before. |
Это кое-что, что я придумал вчера... или позавчера. |
I thought you did that yesterday and the day before. |
Я думал, ты делала это вчера и позавчера. |
Like yesterday and the day before that! |
Так же, как вчера и позавчера! |
And we've traced the overseas mobile that called Eve's number twice yesterday and three times the day before. |
И мы отследили номер американского мобильника, с которого вчера дважды звонили Ив. еще три звонка было позавчера. |
We could ask why he did not finish counting yesterday or the day before, since eternity would have been over by then. |
Мы могли бы спросить, почему он не закончил считать вчера или позавчера, поскольку вечность уже прошла бы к тому времени. |