Is simple I ela them yesterday and the day before yesterday, And today mine razgruzochnyi day. |
Просто я ела их вчера и позавчера, а сегодня у меня разгрузочный день. |
The last straw was when six houses were broken into yesterday and the day before yesterday in the village. |
Чаша терпения переполнилась, когда позавчера и вчера в селе были взломаны двери шести домов . |
Because I feel worse today than I felt yesterday; and yesterday I felt worse than the day before yesterday. |
Потому что сегодня мне хуже, чем вчера. А вчера было хуже, чем позавчера. |
and yesterday I felt worse than the day before yesterday. |
А вчера было хуже, чем позавчера. |
Among its many activities in this regard is a seminar on South-South cooperation regarding HIV/AIDS, which the Government of Japan, together with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, held yesterday and the day before yesterday in Tokyo. |
В числе многих проведенных нами в этой связи мероприятий следует отметить семинар по вопросам сотрудничества Юг-Юг в области ВИЧ/СПИДа, который правительство Японии совместно с Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу провели вчера и позавчера в Токио. |
And that day before yesterday, you were the one who accounted for Ramon Garza's cell check. |
Да. И что позавчера именно вы проверяли присутствие Рамона Гарза в камере. |
This is across the street from the entrance to the golf course the day before yesterday. |
Это через дорогу от входа на поле для гольфа позавчера. |
Why did you set it for the day before yesterday? |
Почему ты переключил ее на позавчера? |
So the last time you saw your father was when he left for work at RAF Huxford on Saturday, day before yesterday. |
Последний раз Вы видели отца, когда он уходил на работу на авиабазу Хаксфорд в субботу, позавчера. |
She says she's the one whose sheep you put out of its misery the day before yesterday. |
Она та самая леди, чью овечку ты убила из милосердия позавчера. |
Australia fully associates itself with the statement delivered the day before yesterday by Ambassador Naidu of Fiji on behalf of South Pacific countries. |
Австралия полностью присоединяется к заявлению, с которым выступил позавчера от имени стран южнотихоокеанского региона посол Наиду (Фиджи). |
I was here in New York the day before yesterday and had looked forward to attending this important session of the Assembly. |
Я был здесь, в Нью-Йорке, позавчера и рассчитывал принять участие в этом важном заседании Генеральной Ассамблеи. |
The day before yesterday I dreamt I could fly. |
Позавчера мне снилось, что я умею летать |
Did anything bad happen to you the day before yesterday? |
Позавчера с тобой случилось что-то нехорошее? |
When exactly did you arrive at the cinema the day before yesterday? |
Во сколько именно ты позавчера пришёл в кинотеатр? |
The lady across the street saw someone going in the night before yesterday, about 9:30. |
Леди напротив, видела как кто-то к нему приходил, позавчера, около 9:30. |
The license allowed him to purchase a number of restricted chemical agents, which he did in Tempe, Arizona, day before yesterday. |
Лицензия позволяла ему покупать большое количество, запрещенных в обычной продаже химических веществ, которые он купил в Темпе, Аризона позавчера. |
If they were purchased the day before yesterday, he'll have 48 hours before they're useless. |
Если их купили позавчера, то у него есть 48 часов до того как они станут бесполезными. |
Also on behalf Joke I want everyone to us yesterday and the day before at a store visited to thank them. |
Кроме того, от имени Шутка Я хочу, чтобы все нам вчера и позавчера в магазине посетил их поблагодарить. |
And it was fine yesterday and fine the day before that. |
Также было и вчера и позавчера. |
But we're probably going to just do pretty much what we did yesterday and the day before... |
Но вероятней всего, сегодня мы будем заниматься тем же чем занимались вчера и позавчера... |
The same as the piece was yesterday and the day before that, 2 credits. |
Столько же, сколько взял вчера и позавчера - два кредита. |
Moreover, yesterday or the day before, the representative of El Salvador flagged the importance of addressing the issue of the regional approach. |
Более того, вчера или позавчера представитель Сальвадора указал на важность рассмотрения вопроса, касающегося регионального подхода. |
Look, two days ago, you told me my car would be ready yesterday, and the bill was $270. |
Слушайте, позавчера вы обещали, что моя машина будет готова ко вчерашнему дню, и запросили за это $270. |
He was out in the wind there all day yesterday, half the day before. |
Он вчера целый день где-то болтался, и пол-дня позавчера. |