Mr. Kim Kwang Il: The delegation of the Democratic People's Republic of Korea rejects the allegations concerning the Democratic People's Republic of Korea made the day before yesterday by the United States delegation. |
Г-н Ким Кван Ир: Делегация Корейской Народно-Демократической Республики отвергает обвинения в адрес нашей страны, прозвучавшие позавчера из уст представителя делегации Соединенных Штатов. |
WHITE WIZARD: They passed this way the day before yesterday. |
Они прошли этой дорогой позавчера. |
Just like yesterday and the day before that and the day before that and the day before that and the day before that and the day before that and the day before that and the day before that... |
Как и вчера и позавчера, и после, и после-после, и после-после, и после-после, и после-после, и после-после... и после-после... и после-после |
Yesterday I played golf at 11:30 pm, and the day before I went for a long walk at 2 am. |
«Вчера в полдвенадцатого ночи я в гольф играл, а позавчера я долго гулял - часов до двух ночи. |
Topic: Yesterday you bought a new car, and the day before that flew to France just to have breakfast. Did you? |
Описание доклада: Вчера вы купили себе новую машину, а позавчера летали позавтракать во францию? |
I see that on many of these issues - background issues, the hard issues of peace and security and the soft issues of development and good governance - were to be addressed by the President of the Republic of Italy, President Ciampi, the day before yesterday. |
Думаю, что позавчера президент Республики Италии Чампи собирался затронуть многие из этих вопросов - вопросы обстановки, более жесткие вопросы, касающиеся обеспечения мира и безопасности, и менее жесткие, касающиеся развития и благого правления. |