| Day before yesterday, around 8:00 PM. | Позавчера, около 20:00. |
| Malyavka, the day before yesterday I saw in a dream and Ballant was... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| The day before yesterday, they wanted to make me their legislature. | Позавчера они хотели сделать меня своим законодателем. |
| You like pickles, a day before yesterday you drank. | Любите солёные огурцы, позавчера выпивали. |
| You just saw me the day before yesterday, kumquat. | Да мы виделись позавчера, глупый. |
| The ship carrying Her Highness left Calais the day before yesterday in clement conditions. | Корабль с Её Высочеством отбыл из Кале позавчера, погода была благоприятна. |
| My birthday was the day before yesterday. | Позавчера у меня был день рождения. |
| Day before yesterday I fished out a Jane Doe from near the bridge. | Позавчера я выловил Джейн Доу рядом с мостом. |
| He asked me in his letter the day before yesterday. | Он спрашивал меня в письме, которое пришло позавчера. |
| Our beloved President passed away at the Walter Reed Hospital in Washington the day before yesterday. | Наш любимый президент скончался в вашингтонском госпитале "Уолтер Рид" позавчера. |
| The day before yesterday, Indian troops launched three ground assaults against Pakistani positions on the Line of Control. | Позавчера индийские войска трижды подвергали штурму пакистанские позиции на линии контроля. |
| The day before yesterday we held our regular annual meeting. | Позавчера состоялось одно такое очередное совещание. |
| The day before yesterday marked the third anniversary of the attacks of 11 September. | Позавчера мы отметили третью годовщину нападений 11 сентября. |
| Despite the fact that that was the day before yesterday, a number of delegations have submitted additional draft resolutions. | Несмотря на то, что это было позавчера, ряд делегаций представил новые проекты резолюций. |
| The agreement was signed the day before yesterday in Zagreb. | Соглашение было подписано позавчера в Загребе. |
| It was clear the day before yesterday that a number of delegations will need information from their capitals. | Уже позавчера стало очевидно, что некоторым делегациям потребуются инструкции из столиц. |
| When the demonstrations began early yesterday morning, the occupying forces attempted to disperse the demonstrators by unleashing tear gas against them. | Оккупационные силы предприняли попытку разогнать участников демонстраций, которые начались позавчера утром, применив против них слезоточивый газ. |
| This was also vigorously reaffirmed by the Quartet the day before yesterday. | Это было также решительно подтверждено позавчера «четверкой». |
| That one loss was from the day before yesterday... | Позавчера это случилось со мной в первый раз... |
| Besides that, I gave you 1.30 lira the day before yesterday. | Кроме этого, я дал тебе 1.30 лиры позавчера. |
| They logged in a break-in at a branch of Manhattan Mutual the day before yesterday. | У них зафиксирован взлом в филиале Манхэттен Мьючуал позавчера. |
| That's that nice lady you brought flowers to day before yesterday. | Та милая леди, которой позавчера ты доставлял цветы. |
| The day before yesterday, when I gave him the check. | Позавчера, когда отдавала ему чек. |
| The day before yesterday where were we, with four heads of state... | Позавчера мы провели время с 4-мя главами государства... |
| I flew out of Montreal... the day before yesterday. | Я вылетела из Монреаля. Позавчера... |