| And drug interactions that can trigger memory loss, But... | Существуют также наркотики и наркотические смеси, которые могут вызвать потерю памяти, но... |
| High food prices could destabilize the political situation and trigger social unrest. | Повышение цен на продукты питания может привести к дестабилизации политической ситуации и вызвать общественные беспорядки. |
| Such a development may in turn trigger significant portfolio outflows from emerging economies, affecting the stability of their currencies and capital markets. | Такое развитие событий может, в свою очередь, вызвать значительный отток портфельных средств из стран с формирующейся рыночной экономикой, сказываясь на стабильности их валют и рынков капитала. |
| Inequality harms economic dynamism and poverty reduction, can trigger economic crises, creates social exclusion and feeds into political tensions and conflicts. | Неравенство наносит ущерб экономической активности и деятельности по сокращению масштабов нищеты, может вызвать экономические кризисы, приводит к социальному отчуждению и усугубляет политическую напряженность и конфликты. |
| This could trigger renewed massive capital flows to developing countries, particularly those in East Asia and Latin America. | Это могло бы вызвать возобновление массированного притока капитала в развивающиеся страны, особенно в страны Восточной Азии и Латинской Америки. |
| Eyes and ears on anything that can trigger a flash. | Глаза и уши навостри на все, что может вызвать вспышку. |
| Assuming a minimum methane level of five percent, a simple spark could trigger the explosion. | Скопление минимум пяти процентов метана, и простая искра могла вызвать взрыв. |
| They wanted to trigger a violent thought, so they could telepathically draw it from her mind. | Они хотели вызвать мысль о насилии, чтобы потом телепатически вынуть ее из сознания. |
| If it was in the right place, it could trigger all of that. | Если бы это было в нужном месте, то оно могло вызвать все то, что произошло. |
| Well, that was to trigger the stress hormone cortisol. | Чтобы вызвать всплеск гормона стресса - кортизола. |
| Pull too much and you could trigger an epidermal hemorrhage, resulting in a coma. | Возьмешь много и можно вызвать эпидермальное кровоизлияние, переходящее в кому. |
| The loss of a loved one can trigger psychotic behavior in gentle people. | Даже если и так, потеря любимой может вызвать психоз даже у милых людей... |
| Any more could trigger a cascade of antiviral toxicity. | Еще немного, и это может вызвать отравление. |
| At issue is a land dispute which could trigger a civil war. | Рассматривается земельный спор, который может вызвать гражданскую войну. |
| Electricity can trigger the explosive, so everything. | Электричество может вызвать детонацию, так что всё. |
| The death of a peer, especially at our age, can trigger a whole range of emotions. | Смерть сверстника, особенно в нашем возрасте, может вызвать целый диапазон эмоций. |
| A bullet hole alone wouldn't trigger that kind of event. | Одна дырка от пули не может вызвать подобное. |
| In a typical superhero, that would trigger a crisis of faith. | У типичного супергероя это может вызвать кризис веры. |
| Too big a concussion could trigger a chain reaction... bury us like fossils for a thousand years. | Слишком большое сотрясение могло вызвать цепную реакцию... похороните нас как окаменелости в течение тысячи лет. |
| A sedative shouldn't trigger a fever. | Седативное не должно было вызвать лихорадку. |
| Might even trigger a backlash of local tribes. | Может вызвать негативную реакцию местных племен. |
| GEF funding can trigger greater co-financing flows for combating land degradation and desertification through the UNCCD process | Финансирование со стороны ГЭФ может вызвать увеличение размера потоков софинансирования деятельности по борьбе с деградацией земель и опустыниванием в процессе осуществления КБОООН. |
| Any disruption of those markets could trigger a domino effect, threatening financial institutions and countries' financial stability. | Любой катаклизм на этих рынках может вызвать "эффект домино", угрожая финансовым учреждениям и финансовой стабильности стран. |
| Additionally, steam can trigger an ionisation smoke detector that is too sensitive, another potential cause of false alarms. | Кроме того, пар может вызвать срабатывание ионизатора датчика детектора дыма, который слишком чувствителен, что может стать другой потенциальной причиной ложных тревог. |
| ATP hydrolysis can therefore trigger opening and closing of the ring. | Гидролиз АТФ может вызвать открывание или закрывание кольца. |