Switch-like characteristics are necessary to trigger quick, coordinated chromosomal segregation in anaphase. |
Переключатель характеристик, необходим чтобы вызвать быструю, скоординированную хромосомную сегрегацию в анафазе. |
These old men can not stand again, the trigger gun didengarnya voice. |
Эти старики не могут стоять снова вызвать пушка didengarnya голос. |
He sought to trigger a nuclear war between the U.S. and the Soviet Union. |
Он стремился вызвать ядерную войну между США и Советским Союзом. |
Magnetic resonance imaging (MRI) can trigger claustrophobia. |
Магнитно-резонансная томография (МРТ) может вызвать клаустрофобию. |
Large ruptures can also trigger earthquakes on the faults continuing north from the Alpine Fault. |
Большие тектонические сдвиги могут также вызвать землетрясения в разломах к северу от Альпийского разлома. |
Although not a psychiatric condition, terminal illness can trigger great emotional responses on the sufferer. |
Хотя это и не психиатрическое состояние, неизлечимой болезни может вызвать большой эмоциональный отклик на страдальца. |
He found that it takes only the actions of a few dozen fans to trigger a wave. |
Он обнаружил, что необходимы действия только нескольких десятков болельщиков, чтобы вызвать волну. |
For a weekly recurrence, check each day in the week on which you wish to trigger the alarm. |
Для еженедельного повторения, выберите каждый день недели, в который вы ходите вызвать напоминание. |
The doomsday machine is designed to trigger itself automatically. |
Машина Судного Дня предназначена, чтобы вызвать себя автоматически. |
Every element on a web page that has several activities that could trigger a JavaScript function. |
Каждый элемент на веб-странице, которая имеет несколько мероприятий, которые могут вызвать функцию JavaScript. |
This could trigger something really bad. |
Это может вызвать что-то очень плохое. |
We think Huff's death might trigger another war between the Overtons and the Low-Riders. |
Мы думаем, что смерть Хаффа может вызвать новую войну между Овертонами и Лоу-Ридерами. |
But in rare cases, repeat exposure can trigger a hypersensitivity response. |
Но в редких случаях многократный контакт может вызвать гиперчувствительность. |
Rather than preventing conflict, Pericles's sanctions in ancient Greece ultimately helped to trigger the Peloponnesian War. |
Вместо того, чтобы предотвратить конфликт, санкции Перикла в древней Греции в конечном счете помогли вызвать Пелопоннесскую войну. |
Economic failure could fuel further nationalist, xenophobic tendencies - and even trigger military conflict. |
Экономический упадок может разжечь дальнейшие националистические, ксенофобские тенденции - и даже вызвать военный конфликт. |
The only chance we have with her is to provoke her, to trigger something... |
Единствееный шанс, который у нас есть. нужно спровоцировать ее, чтобы вызвать что-нибудь... |
Attempts to develop or acquire WMDs might well trigger a regional arms race, leading to further instability and threatening international peace and security. |
Попытки разработать или приобрести ОМУ могут легко вызвать региональную гонку вооружений, что приведет к еще большей нестабильности и к угрозе международному миру и безопасности. |
In such circumstances, seemingly small events can trigger an unforeseen and disastrous chain reaction. |
При таких обстоятельствах на вид незначительные события могут вызвать непредвиденную и бедственную ценную реакцию. |
It could trigger another release of the virus. |
Это могло бы вызвать очередное освобождение вируса. |
We need to harness the beta radiation to trigger a cascade... |
Нам надо использовать бета-радиацию, чтобы вызвать каскад... |
These are all things that can trigger powerful memories. |
Это те вещи, которые могут вызвать сильные эмоции. |
And in many cases, that same information can trigger disease. |
Во многих случаях эта же самая информация может вызвать заболевание. |
Any big emotional change, even good, can trigger a relapse. |
Любое эмоциональное изменение, даже хорошее, может вызвать у зависимого рецидив. |
One mishandled uranium rod could trigger an explosion that would decimate the entire city. |
Один неправильно поставленный урановый стержень может вызвать взрыв, который сотрет с лица земли весь город. |
I've merely raised your stress levels high enough to trigger a mutation. |
Твой уровень стресса возрос достаточно, чтобы вызвать мутацию. |