| Switch-like characteristics are necessary to trigger quick, coordinated chromosomal segregation in anaphase. | Переключатель характеристик, необходим чтобы вызвать быструю, скоординированную хромосомную сегрегацию в анафазе. |
| These old men can not stand again, the trigger gun didengarnya voice. | Эти старики не могут стоять снова вызвать пушка didengarnya голос. |
| He sought to trigger a nuclear war between the U.S. and the Soviet Union. | Он стремился вызвать ядерную войну между США и Советским Союзом. |
| Magnetic resonance imaging (MRI) can trigger claustrophobia. | Магнитно-резонансная томография (МРТ) может вызвать клаустрофобию. |
| Large ruptures can also trigger earthquakes on the faults continuing north from the Alpine Fault. | Большие тектонические сдвиги могут также вызвать землетрясения в разломах к северу от Альпийского разлома. |
| Although not a psychiatric condition, terminal illness can trigger great emotional responses on the sufferer. | Хотя это и не психиатрическое состояние, неизлечимой болезни может вызвать большой эмоциональный отклик на страдальца. |
| He found that it takes only the actions of a few dozen fans to trigger a wave. | Он обнаружил, что необходимы действия только нескольких десятков болельщиков, чтобы вызвать волну. |
| For a weekly recurrence, check each day in the week on which you wish to trigger the alarm. | Для еженедельного повторения, выберите каждый день недели, в который вы ходите вызвать напоминание. |
| The doomsday machine is designed to trigger itself automatically. | Машина Судного Дня предназначена, чтобы вызвать себя автоматически. |
| Every element on a web page that has several activities that could trigger a JavaScript function. | Каждый элемент на веб-странице, которая имеет несколько мероприятий, которые могут вызвать функцию JavaScript. |
| This could trigger something really bad. | Это может вызвать что-то очень плохое. |
| We think Huff's death might trigger another war between the Overtons and the Low-Riders. | Мы думаем, что смерть Хаффа может вызвать новую войну между Овертонами и Лоу-Ридерами. |
| But in rare cases, repeat exposure can trigger a hypersensitivity response. | Но в редких случаях многократный контакт может вызвать гиперчувствительность. |
| Rather than preventing conflict, Pericles's sanctions in ancient Greece ultimately helped to trigger the Peloponnesian War. | Вместо того, чтобы предотвратить конфликт, санкции Перикла в древней Греции в конечном счете помогли вызвать Пелопоннесскую войну. |
| Economic failure could fuel further nationalist, xenophobic tendencies - and even trigger military conflict. | Экономический упадок может разжечь дальнейшие националистические, ксенофобские тенденции - и даже вызвать военный конфликт. |
| The only chance we have with her is to provoke her, to trigger something... | Единствееный шанс, который у нас есть. нужно спровоцировать ее, чтобы вызвать что-нибудь... |
| Attempts to develop or acquire WMDs might well trigger a regional arms race, leading to further instability and threatening international peace and security. | Попытки разработать или приобрести ОМУ могут легко вызвать региональную гонку вооружений, что приведет к еще большей нестабильности и к угрозе международному миру и безопасности. |
| In such circumstances, seemingly small events can trigger an unforeseen and disastrous chain reaction. | При таких обстоятельствах на вид незначительные события могут вызвать непредвиденную и бедственную ценную реакцию. |
| It could trigger another release of the virus. | Это могло бы вызвать очередное освобождение вируса. |
| We need to harness the beta radiation to trigger a cascade... | Нам надо использовать бета-радиацию, чтобы вызвать каскад... |
| These are all things that can trigger powerful memories. | Это те вещи, которые могут вызвать сильные эмоции. |
| And in many cases, that same information can trigger disease. | Во многих случаях эта же самая информация может вызвать заболевание. |
| Any big emotional change, even good, can trigger a relapse. | Любое эмоциональное изменение, даже хорошее, может вызвать у зависимого рецидив. |
| One mishandled uranium rod could trigger an explosion that would decimate the entire city. | Один неправильно поставленный урановый стержень может вызвать взрыв, который сотрет с лица земли весь город. |
| I've merely raised your stress levels high enough to trigger a mutation. | Твой уровень стресса возрос достаточно, чтобы вызвать мутацию. |