| The shockingly still single Ted Mosby. | Возмутительно, но все еще одинокий, Тед Мосби. | 
| Same as any other self-respecting young, free, single millionaire footballer. | То же, что и любой другой уважающий себя молодой, свободный, одинокий миллионер-футболист. | 
| A single ray of sunlight shone through a chink in the shuttered window. | Одинокий луч света прорвался сквозь щель в заставненном окне. | 
| She once had a coach who was single. | Однажды у нее был одинокий тренер. | 
| To me, you're just a needy, single man. | Для меня ты просто нуждающийся во мне одинокий человек. | 
| Spaull was in his 30s, single, obsessive. | Споллу было около 30 лет, одинокий, одержимый. | 
| Please. There's got to be at least one single, rich dad here that wants to talk about their kid. | Здесь же должен быть хоть один одинокий, богатый папочка, желающий поговорить о своем ребенке. | 
| You're a single parent, no mother in the home. | Вы - одинокий отец, растите ребенка без матери. | 
| You want a man who is single, smart, endowed. | Тебе нужен мужчина одинокий, умный, обеспечивающий. | 
| Totally your type... handsome, smart, and single. | Полностью в твоем вкусе... красивый, умный и одинокий. | 
| Caroline, look, I'm a single guy living in a small town of gossips. | Кэролайн, слушай, я одинокий парень, живущий в маленьком городе. | 
| Now she's going out with Billy Wheeler, and Hobie's the single upstairs neighbour. | Она теперь встречается с Вилли Уиллером, а Хоби - их одинокий сосед сверху. | 
| When we first opened our marriage, I got involved with a guy who lied about being single. | Когда мы впервые сделали наш брак "открытым", у меня были отношения с человеком, который лгал насчёт того, что он одинокий. | 
| And I'm the only single one in the house. | И я единственный одинокий в этом доме. | 
| Just because I'm single that doesn't disqualify me from being a godparent. | Вообще-то, если я одинокий, это не значит, что я не могу быть крестным. | 
| I assumed you were single or separated or a widower. | Я предположила, что вы одинокий, разведенный или вдовец. | 
| Todd, you're a 49-year-old single comedian. | Тодд, ты 49-летний одинокий комик. | 
| I'm actually a sad single loser in my late 30s. | Вообще-то я жалкий одинокий лузер почти сорока лет. | 
| The claim exists for each child with whom the single parent lives in the same household. | Такое пособие предоставляется на каждого ребенка, с которым одинокий родитель проживает в одном и том же домохозяйстве. | 
| But I'm also a single human person. | Но также... я одинокий человек. | 
| We're joined now in the studio by single father, Tim Elliott, who really does have an extraordinary tale to tell. | К нам в студии присоединяется одинокий отец, Тим Эллиотт, который может рассказать нам невероятную историю. | 
| He's a single guy in his 20s. | Он одинокий, притом, что ему 20 лет. | 
| Good-looking single guy, genius doctor, - cares about the world. | Симпатичный одинокий парень, гениальный врач, волнуется о судьбах мира... | 
| Just a regular... single guy. | Всего лишь обычный... одинокий парень. | 
| A single man taking in a teenager who's not a blood relative, the courts would never approve it. | Одинокий мужчина берёт тинейджера, который не является кровным родственником - суд никогда не одобрит это. |