You're thin, late 30s, single. |
Ты худой, за тридцать, одинокий. |
Maurice Rumpole, single, retired bookmaker. |
Морис Румпол, одинокий, разведенный букмекер. |
A single rabbit but you don't care if he got her drunk. |
Одинокий кролик но тебя не волнует, что он напоил ее. |
Underpaid, forever single, pathetic reality-show therapist? |
С мизерной зарплатой, всегда одинокий жалкий психотерапевт с реалити-шоу? |
I am, however, thin, single and neat. |
Однако я худой, одинокий и ухоженный. |
Between you and I, the forever single and depressed guy is not all that great. |
Между нами, вечно одинокий и грустный парень не такой уж замечательный. |
So I'm important and necessary and noble and... single. |
Значит, я важный, нужный, благородный и... одинокий. |
I'm just being a single guy having fun. |
Я просто одинокий парень, получающий удовольствие. |
Psychotic single professor in his late 40s looking to adopt. |
Психически больной одинокий профессор в свои поздние 40 хочет усыновить ребенка. |
Any time a single guy hangs out with a married woman, there are rules that must be followed. |
Когда одинокий мужчина отвисает с замужней женщиной есть правила, которые ему следует соблюдать. |
No, still young, free and single. |
Нет, по-прежнему молодой, свободный и одинокий. |
Marginally employed, single, never been married. |
Постоянно работающий, одинокий, никогда не женатый. |
A single man in his 40s is not a loser. |
Одинокий человек в свои 40 лет не является неудачником. |
So maybe it's our single guy in a suit. |
Может быть, наш одинокий парень в костюме здесь. |
You're a single guy, and the system is really geared towards married couples. |
Вы одинокий мужчина, а система более благоприятно настроена по отношению женатых пар. |
Unemployed, dumpy, single, 5'10 and under. |
Безработный, коренастый, одинокий, 5'10 и ниже. |
When Robbins said they were looking for someone single, |
Когда Роббинс сказала, что им нужен кто-то одинокий... |
You're so single, Mitch, right? |
Ты такой одинокий Митч, правильно? |
I think I saw a single doctor looking at you! |
По-моему, я видел, как одинокий доктор посматривал на тебя! |
Well, I don't know if you heard, Raylan, but I'm a single man now. |
Не знаю, может ты слышал, Рейлан, но я теперь одинокий человек. |
But you're a single guy, and the system is really geared towards married couples. |
Но вы одинокий парень. А это система впервые приветствуется для женатых пар. |
Any single parent may claim this benefit who may also claim a child allowance. |
Это пособие имеет право получать любой одинокий родитель, который также имеет право на получение детского пособия. |
Never mind I'm a single parent! |
И ничего, что я одинокий родитель! |
Robin, a single guy and a married woman cannot be friends if one's in love with the other. |
Робин, одинокий мужчина и женатая женщина не могут дружить, если у одного из них есть чувства к другому. |
L-listen, as a single man, I appreciated her assets. |
Послушай, как одинокий мужчина, я ценил ее формы |