The proposed expense-based system contradicts the existing policy aimed at simplification of travel procedures. |
Предлагаемая система, основанная на фактических расходах, противоречит существующей политике, направленной на упрощение процедур оформления поездок. |
The objectives underlying this major reform were simplification, decompartmentalization and efficiency. |
Целями, лежавшими в основе этой важной реформы, являлись упрощение, консолидация и повышение эффективности системы трудоустройства. |
Second, an important aspect of modernization is the simplification of administrative procedures. |
Во-вторых, важный вопрос модернизации - упрощение административных процедур. |
A first step towards strengthening the Council would involve simplification and rationalization of the Council's agenda. |
Одной из первых мер, направленных на укрепление Совета, могло бы стать упрощение и рационализация повестки дня Совета. |
It was agreed that the simplification of the survey resulted in a greater number of respondents. |
Участники обсуждения согласились с тем, что упрощение содержания опросника способствовало увеличению числа респондентов. |
Its simplification was an important step forward and would allow for the legalization of migrant workers. |
Его упрощение является важным шагом вперед и позволит легализовать трудовых мигрантов. |
The main aspects covered by the agreements were protection of migrant workers' rights, social protection and simplification of administrative procedures. |
Основными предметами этих соглашений являются защита прав трудящихся-мигрантов, социальная защита и упрощение административных процедур. |
Fifthly, it proposes a drastic simplification of our budget and financial management processes. |
В-пятых, в докладе предлагается радикальное упрощение наших процедур составления бюджета и финансового управления. |
This simplification would be an improvement of the safety in tunnels. |
Это упрощение будет означать повышение уровня безопасности в туннелях. |
Establishment, simplification and dissemination of standards by grade at the primary level |
разработка, упрощение и внедрение требований в отношении качества обучения в каждом классе для начального уровня образования |
Of course, one way is the simplification of reporting formats. |
Естественно, одним из таких путей является упрощение формата представления доклада. |
The invention ensures a simplification of the design while maintaining the hygienic properties, and also an increase in comfort during use. |
Изобретение обеспечивает упрощение конструкции с сохранением гигиенических свойств, а также повышение комфортности при использовании. |
The invention ensures the increase in quality of the manufactured respirators, simplification of the construction and improvement of usage properties of the equipment. |
Изобретение обеспечивает повышение качества изготавливаемых респираторов, а также упрощение конструкции и улучшение эксплуатационных свойств используемого оборудования. |
Modernization and simplification of the system of allowances in the name of greater efficiency must be undertaken in a transparent and equitable manner. |
Модернизация и упрощение системы надбавок в целях повышения эффективности должны осуществляться транспарентным и справедливым образом. |
The simplification of contractual arrangements and harmonization of conditions of service should be reviewed in the context of the studies being conducted by ICSC. |
Упрощение системы контрактов и согласование условий службы должны рассматриваться в контексте исследований, проводимых КМГС. |
Some form of simplification could make the standard easier to apply and more useful for SMEs. |
Определенное упрощение этого стандарта могло бы облегчить его применение МСП и повысить его полезность для этих предприятий. |
The simplification of multiplication, division, roots, and powers is counterbalanced by the cost of evaluating these functions for addition and subtraction. |
Упрощение умножения, деления, взятия корня и возведения в степень компенсируется сложностью оценки этих функций для сложения и вычитания. |
This simplification yields a simple quadratic equation for the oxide thickness. |
Это упрощение позволяет для определения толщины окисла применять простое квадратное уравнение. |
Subsequent novels, plays, poems, and films have accepted that simplification of the tale. |
Последующие новеллы, поэтические произведения, пьесы и фильмы приняли это упрощение. |
Further simplification of the railway map, long advocated, was not achieved until nationalisation. |
Дальнейшее упрощение железнодорожной сети, о необходимости которого говорилось в течение длительного времени, не было достигнуто вплоть до национализации. |
Both activities, simplification and abstraction, are done purposefully. |
Оба действия, упрощение и абстракция выполняются целенаправленно. |
Business simplification and facilitation, faster and easier data/documents exchange |
Упрощение и облегчение ведения предпринимательства, более быстрый и простой обмен данными/документами. |
ECMA recommends this simplification also because it upholds the rule practised in international standardisation that definitions do not contain requirements. |
ЕАПБ рекомендует это упрощение также и потому, что оно соответствует правилу, которого придерживаются в сфере международной стандартизации, о том, что определения не должны содержать требований. |
The variety of operations performed on meshes may include Boolean logic, smoothing, simplification, and many others. |
Множество операций, проводимых над сетками, может включать булеву алгебру, сглаживание, упрощение и многие другие. |
Consequently, simplification of the final consonant occurs. |
Впоследствии, появляется упрощение последнего согласного. |