Английский - русский
Перевод слова Simplification
Вариант перевода Упрощение

Примеры в контексте "Simplification - Упрощение"

Примеры: Simplification - Упрощение
This will include simplification of procedures for public sector management. Это будет предусматривать упрощение процедур управления государственным сектором.
She stressed that simplification and transparency had been among the main goals of the comprehensive review. Она подчеркнула, что упрощение и обеспечение большей транспарентности относится к числу главных целей всеобъемлющего обзора.
New emphasis is placed on such managerial questions as simplification, reducing bureaucracy and entering the marketplace, as well as result-oriented and performance-evaluated public management. Новый акцент делается на таких управленческих вопросах, как упрощение, сокращение бюрократии и выход на рынок, а также ориентированное на результаты и повышение производственных показателей государственное управление.
However, the possible harmonization of GSP rules of origin does not necessarily mean simplification or improvement. Однако возможная унификация правил происхождения ВСП вовсе не обязательно означает упрощение или совершенствование.
Likewise, simplification and improvement do not necessarily involve harmonization. Аналогичным образом упрощение и совершенствование не обязательно влекут за собой унификацию.
Liberalization and simplification of legislation on foreign-direct investment provide increased incentives for investment. Либерализация и упрощение законодательства в области прямых иностранных инвестиций являются дополнительными стимулами для инвестиций.
That simplification should facilitate universal acceptance of the eventual end product of the work on the topic. Это упрощение должно способствовать универсальному признанию конечного продукта работы над этой темой.
A number of preference-giving countries have relaxed stringent rules of origin through derogations and the simplification of certification requirements in favour of LDCs. Ряд предоставляющих преференции стран ослабил строгие правила происхождения, предусмотрев изъятия и упрощение требований сертификации в интересах НРС.
The delegation of France commented since business processes cannot always be simplified, the simplification of processes was only one issue. Делегация Франции отметила, что, поскольку коммерческие процессы не всегда можно упростить, упрощение процессов является лишь одним из вопросов.
He also mentioned that simplification of tyre marking would reduce the burden imposed on tyre manufacturers. Он упомянул также о том, что упрощение маркировки шин позволило бы устранить часть трудностей, с которыми приходится сталкиваться их изготовителям.
Enhanced risk management, business processes simplification and internal communication will be reinforced. Будут укрепляться совершенствование управления рисками, упрощение рабочих процессов и внутренняя коммуникация.
The simplification of the complex institutional framework should be considered to promote improved governance. Упрощение сложных институциональных рамок необходимо рассматривать как возможность улучшения системы управления.
Administrative efficiency covered three major topics: transparency, simplification and automation of business-related administrative procedures. Эффективность административных процедур охватывает три основные группы вопросов: транспарентность, упрощение и автоматизацию административных процедур, связанных с хозяйственной деятельностью.
This required first a simplification of the procedures used by each port user group before their integration into a community system. Во-первых, для этого необходимо упрощение процедур, используемых каждой группой клиентов порта, до их интеграции в комплексную систему.
The reform includes a simplification of several aspects of the pension system. Реформа включает в себя упрощение ряда процедур пенсионного обеспечения.
The proposed simplification of types of appointments would have an impact on accountability, monitoring and control procedures. Предлагаемое упрощение системы контрактов отразилось бы на процедурах подотчетности, наблюдения и контроля.
The simplification of procedures, reinforced by the use of modern technology, could resolve the bulk of that inefficiency. Упрощение этих процедур при помощи современной технологии может во многом устранить этот недостаток.
Further clarification and simplification of the distinction between the three obligations would be appreciated. Приветствовалось бы дальнейшее уточнение и упрощение различия между всеми тремя обязательствами.
Clarification and simplification of the concept of "complex acts" would be appreciated. Приветствовались бы уточнение и упрощение понятия «сложные деяния».
The Columbus Ministerial Declaration on Trade Efficiency and the International Customs Guidelines also contain recommendations for further simplification and standardisation of customs practice. В Колумбусском заявлении министров по вопросу об эффективности торговли и Международных руководящих принципах деятельности таможенных органов также содержатся рекомендации, направленные на дальнейшее упрощение и стандартизацию таможенной практики.
We would welcome significant simplification and streamlining of procedures towards this objective. Мы бы приветствовали значительное упрощение и рационализацию с этой целью соответствующих процедур.
One priority area for action is the development of transport infrastructure and the simplification of border-crossing operations in cooperation with other institutions. Одной из приоритетных областей деятельности является развитие транспортной инфраструктуры и упрощение операций в пунктах пересечения границ в сотрудничестве с другими учреждениями.
The proposal was welcomed in principle by the Specialized Section because it consisted of a simplification of the standard. Специализированная секция одобрила это предложение в принципе, поскольку оно направлено на упрощение стандарта.
Technical advantages: simplification of technology and design; unlimited expansion of product range. Технические преимущества: упрощение технологии и конструкции; неограниченное расширение номенклатуры изделий.
An increase in the security and a simplification of the design are achieved. Достигается повышение секретности и упрощение конструкции.