Английский - русский
Перевод слова Simplification
Вариант перевода Упрощение

Примеры в контексте "Simplification - Упрощение"

Примеры: Simplification - Упрощение
UNIDO has long harmonized its project design methodology and procedures with those of UNDP, allowing for simplification, where required. ЮНИДО давно занимается согласованием своих методологий и процедур разработки проектов с методологиями и процедурами ПРООН, идя, где это необходимо, на их упрощение.
Many experts considered that GSP rules of origin remained complex and widely disparate despite certain improvements and simplification in the case of some schemes. Многие эксперты заявили, что правила происхождения ВСП по-прежнему являются сложными и во многом несоответствующими, несмотря на некоторые улучшения и упрощение процедур в рамках некоторых схем.
Further simplification might entail less juridical security for the parties. Дальнейшее упрощение процедур может привести к ослаблению правовой защиты сторон.
Opinions were divided on the various proposals for simplification submitted by Germany. Мнения участников в отношении различных предложений Германии, направленных на упрощение требований, разделились.
Trade facilitation is most often thought of as a simplification or streamlining exercise that involves applying standards to procedural requirements of trade monitoring institutions. Упрощение торговой практики чаще всего рассматривается как процесс упрощения или рационализации за счет применения стандартов к процедурным требованиям органов, осуществляющих контроль в сфере торговли.
If you believe that new provisions or additional expansion or simplification is required then please give examples. Если вы полагаете, что требуются новые положения, более подробное изложение или упрощение, то приведите, пожалуйста, примеры.
The transparency, simplification and automation of administrative procedures are a policy priority in most countries. Обеспечение прозрачности, упрощение и автоматизация административных процедур представляют собой приоритетную задачу политики во многих странах.
In addition to enhancing transparency, the e-regulations system facilitates the simplification of procedures. Помимо повышения прозрачности система электронного регулирования облегчает упрощение процедур.
The legislative amendments included simplification of the national pension scheme and increases in pension benefits. Законодательные поправки включали в себя упрощение национальной пенсионной схемы и увеличение пенсионных пособий.
UNHCR's goals for the next stage would be to focus on consolidation, simplification and innovation. Целями УВКБ на следующей стадии будут консолидация, упрощение и обновление.
Viet Nam reported having implemented a project on administration reform with focus on administrative procedure simplification. Вьетнам сообщил об осуществлении проекта административной реформы, направленной на упрощение административных процедур.
Non-governmental organizations (NGOs) have welcomed the recently concluded simplification of the cooperation agreement and guidelines for partnerships. Неправительственные организации (НПО) приветствовали недавнее упрощение соглашения о сотрудничестве и руководящих принципов для партнерских отношений.
This simplification is not valid for the test procedure according to paragraph 3.10. of this annex. Это упрощение не производят при использовании метода испытания, предусмотренного в пункте 3.10 настоящего приложения.
The solution to this problem is the simplification and standardization of data elements required for international trade. Решением этой проблемы являются упрощение и стандартизации элементов данных, необходимых для международной торговли.
In addition, harmonization of similar forms and data elements and simplification of declaration procedures have enhanced user convenience and reduced logistics costs. Кроме того, согласование схожих форм и элементов данных и упрощение процедур подачи декларации повысили уровень удобства для пользователей и позволили сократить логистические издержки.
The simplification of custom procedures can help the trade integration process, particularly in the CIS. Упрощение таможенных процедур может способствовать процессу интеграции торговли, в особенности в СНГ.
Enhancement of trade facilitation, customs control efficiency and simplification of documentation and procedures for international trade require technical and financial assistance. Более активное содействие торговле, эффективность таможенного контроля, упрощение ведения документации и процедур международной торговли нуждаются в технической и финансовой помощи.
It is envisaged that the further simplification of the registration levels will attract more vendors, especially from developing countries and countries with economies in transition. Ожидается, что дальнейшее упрощение уровней регистрации привлечет больше поставщиков, особенно из развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
It is specifically responsible for Customs procedures, procedural simplification, and business-process and data requirements. Она конкретно отвечает за таможенные процедуры, упрощение процедур и требования, касающиеся деловых операций и данных.
These objectives support and are strongly aligned with administrative simplification. Эти цели подкрепляют упрощение административных процедур и тесно связаны таким упрощением.
E-government systems deliver administrative simplification primarily by improving accessibility to information and services and by creating more integrated government services. Системы электронного государственного управления обеспечивают упрощение административных процедур, главным образом посредством улучшения доступности информации и услуг, а также посредством формирования более интегрированных государственных услуг.
Real simplification always stems from a user-centric vision. Реальное упрощение процедур всегда основывается на интересах пользователя.
Most countries have ministries, agencies, programmes or task forces in charge of administrative simplification. Большинство стран имеют министерства, ведомства, программы или целевые группы, отвечающие за упрощение административных процедур.
Standardization and simplification of information creation and management. Стандартизация и упрощение обработки информации и управления ею.
A net budgetary increase of $8.8 million is proposed for all the above enhancements. (e) Business process simplification, results and change management: Business process simplification has been a top organizational priority. В связи с вышеуказанной оптимизацией предлагается увеличить чистые бюджетные ассигнования на 8,8 млн. долл. США. ё) Упрощение рабочего процесса, достижение результатов и управление процессом преобразований.