Maybe we shouldn't rush this. |
Может, нам не стоит с этим спешить. |
In that sense, it was important not to rush the process. |
В этом смысле важно не спешить. |
Why rush looking for whatever comes next? |
Зачем спешить в поисках того, что будет дальше? |
I would like to say however that we must not rush to judgment. |
Я бы хотел сказать, однако, что мы не должны спешить с выводами. |
And we can't rush this, either. |
Но и спешить с этим мы тоже не можем. |
Well, I guess I don't have to rush back in. |
Хорошо, думаю, мне не нужно спешить туда. |
I'm just keeping track, Trying not to rush into this relationship, like I've done before. |
Я просто отслеживаю, стараясь не спешить с этими отношениями как я делала это раньше. |
Well, you can't rush genius. |
Ну, вы не можете спешить гения. |
But since you're back, there's no need to rush. |
С того момента как ты вернулся, нам больше не нужно спешить. |
I don't want to rush. |
Элли, я не хочу спешить. |
Anyhow, there's no need to rush, Frankie. |
Так что можешь не спешить, Фрэнки. |
I just wanted to let you know there's no need to rush home. |
Хотел предупредить, что нет необходимости спешить домой. |
I told you not to rush. |
Я же говорила: не надо спешить. |
Wouldn't want to rush into anything. |
Не хотелось бы спешить с новыми отношениями. |
Just don't know why we have to rush into it. |
Просто не знаю, почему мы должны так спешить с этим. |
I'm sure you wouldn't want to rush things. |
Уверен, что вы не станете спешить. |
I wanted to start deliberately not rush to get in the Orient. |
Я хотел бы начать сознательно не спешить, чтобы получить на Востоке. |
I thought we agreed we wouldn't rush. |
Я думала, мы договорились не спешить. |
I don't want to rush into a physical relationship. |
Я не хочу спешить с физическими отношениями. |
He knew the FDNY would rush in. |
Он знал, что пожарная команда будет спешить. |
I'm not... asking you to rush into a decision now. |
Я не прошу спешить с решением. |
Maybe you shouldn't rush into this. |
Может, тебе не стоит спешить с этим. |
You know, I realize there's no rush to greatness. |
Знаешь, я понял, к славе спешить не надо. |
You didn't have to rush over, I... |
Не обязательно было спешить, я... |
Momoko, you don't have to be in such a rush. |
Момоко, не нужно так спешить. |