During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy. |
В часы пик движение в Токио затруднено. |
Mersin entering this score protection 2.yarıda rush defense played weighted Verse 90 +2. |
Мерсин Ввод этого 2.yarıda оценка защиту пик оборона сыграла взвешенная Стих 90 2. |
Yanagawa Kamati district is the work of an umbrella is to introduce you to the first rush was a flourishing production of Tatami hesitation. |
Янагава Kamati района является работа зонтик, чтобы познакомить вас с первого пик был процветающий производства колебаний татами. |
During rush hours, cars left that terminus every 15 seconds. |
В часы пик трамваи отходили от конечной каждые 15 секунд. |
The center express track is used by the D train during rush hours in the peak direction. |
Центральный экспресс-путь используется экспрессами D в часы пик в пиковом направлении. |
That's the middle of the commuter rush on the East Coast. |
Это самая середина часа пик на пригородных маршрутах на Восточном побережье. |
I'm down two employees and it's the afternoon rush. |
Я потеряла двух сотрудников, и это в час пик. |
During weekday rush hours and weekend afternoons they were extended to Utica Avenue. |
Во время час пик, они были расширены до Utica Avenue. |
But the problem that I keep running into is that the rush just isn't there anymore. |
Но проблема что я продолжать работать в является то, что пик просто не существует больше. |
It now ran along Central Park West to 145th Street (Bedford Park Boulevard during rush hours) at all times except late nights. |
Теперь маршрут работает вдоль Central Park West до 145th Street (Bedford Park Boulevard в часы пик) всё время кроме поздней ночи. |
Busses, trolleys and trams remain popular among the Kyiv population, which is why they're so crowded during the rush hours. |
Автобусы, троллейбусы и трамваи все еще пользуются популярностью у киевского населения, поэтому в часы пик они заполнены до отказа. |
"Fraternity pledge goes missing during rush week." |
"Новобранец пропал во время недели пик в университете". |
I found the time to call you even though we were short one chef during the lunch rush hours. |
Я нашел время позвонить тебе, хотя мы были без шеф-повара в час пик. |
The MRT Chaloem Ratchamongkhon Line has 18 stations and operates from 6 a.m. to midnight, with frequent service throughout the day, especially during rush hours. |
Линия метро Chaloem Ratchamongkhon Line, на которой расположено 18 станций, работает с 6 час. 00 мин. до полуночи, при этом поезда ходят с небольшим интервалом в течение всего дня, особенно в часы пик. |
Talk shows, advertisements, jeopardy quizzes and live interviews are broadcasted through TV and radio during rush hours. |
В часы пик по телевидению и радио транслируются ток-шоу, рекламные объявления, викторины и интервью в прямом эфире. |
The high, the rush, the way your heart beats in your ears. |
Максимум, пик, то, как твое сердце бьется в ушах. |
During the rush hours, the Z service is often crowded between Helsinki and Kerava and therefore it is run with longer trains. |
В часы пик поезда часто переполнены между Хельсинки и Керава, поэтому пускают более длинные поезда. |
Public buses now service over 35 routes covering most locations of Doha with minimal fares making public transport in Qatar a thrifty solution to the problems of rush hours and parking difficulties. |
Общественные автобусы обслуживают более 35 маршрутов, охватывающих большинство районов Дохи и работающие по минимальным тарифам, что делает общественный транспорт в Катаре экономичным решение проблем пробок и поиска парковочных мест в часы пик. |
The only thing it compares to is the rush of jubilation I felt when I heard Chuck Norris speak at an N.R.A. |
Единственная вещь, которая сравнится, так это пик ликования который я почувствовал, когда услышал как Чак Норрис выступает на конвенции |
We had quite the rush at dinner time. |
У нас уже тут прошёл час пик! |
In contrast, the Silver Line is expected to provide trains once every six minutes during rush hours and once every fourteen minutes during non-rush hours. |
В отличие от наземного транспорта, серебряная линия, как ожидается, обеспечит движение поездов каждые шесть минут в часы пик и каждые четырнадцать минут в другие часы. |
The 2 also used the Nassau Street Loop during rush hours, entering Manhattan via the Manhattan Bridge or Montague Street Tunnel and leaving via the other. |
2 также использовал Nassau Street Loop, следуя в Манхэттен по Манхэттенскому мосту или Montague Street Tunnel, а из Манхэттена из другого конца в часы пик. |
On October 1, within the frameworks of the Coalition's Parallel Campaign, Rush Day, the action aimed at promoting women, was organized in Tbilisi. |
1 октября в Тбилиси и регионах прошла акция "День Пик" в рамках Параллельной Кампании коалиции по продвижению женщин на выборах. |
I got a dinner rush. |
У меня обеденный пик. |
It can, however, be quite unpleasant during rush hours as it gets so crowded. |
Однако в часы пик проезд в подземке не слишком приятен из-за большого скопления людей. |