| No, I have to rush. | Нет, мне надо спешить. |
| Maybe we shouldn't rush this. | Может, нам не стоит спешить |
| No need to be rush. | А вот спешить не надо. |
| You can't rush this. | Нельзя с этим спешить. |
| Mary, we needn't rush anything. | Ваше Величество, не надо спешить |
| We don't have to rush anything. | Мы не должны спешить. |
| But, what was the rush? | Но куда мне было спешить? |
| Okay, so what's the rush? | Хорошо, так куда спешить? |
| No, there's no need to rush. | Нет, нечего спешить. |
| Why are you always in such a bloody rush? | Зачем всегда так спешить? |
| We don't have to rush this. | Мы не должны с этим спешить |
| There's no rush. | Не надо так спешить. |
| Don't rush me, Katie. | Не надо так спешить! |
| At any rate, no need to rush. | Все равно, спешить некуда. |
| Let's not rush this. | Давай-ка не будем спешить. |
| Anyway, no rush. | Хорошо, можешь не спешить... |
| There's... no rush for paying' us back. | Можешь не спешить с отдачей. |
| You don't have to rush right back. | Не нужно так спешить вернуться. |
| But there's no need to rush. | Но нам некуда спешить. |
| There's no rush with that. | С этим можешь не спешить. |
| I just figure, what's the rush, right? | Просто подумал, куда спешить? |
| Well, let's not rush to judgment. | Давай не спешить с выводами. |
| No, we don't need to rush. | Нет, спешить нельзя. |
| There's no need to rush to that. | Нет нужды спешить с этим. |
| I can't rush this, Lucious. | Спешить здесь нельзя, Люциус. |