There was a late rush, and I closed the course that night. |
Был поздний ажиотаж, и я все закрывал той ночью. |
Well, if we suddenly get a big rush for it, we can always send people to the dollar bin at costco. |
Ну, если мы вдруг получим большой ажиотаж, то мы можем всегда отправить людей за деньгами к Бен Костко. |
I loved the rush, and then when we turned, I lost it all, went through a bit of a dark period. |
Нравился ажиотаж, а после того, как мы обратились, я потерял всё это, прошёл через трудные времена. |
The New Year rush came early this year |
Уже начался новогодний ажиотаж на транспорте. |
It is merely the most pleasurable way, and in the 18 months since it was released, Mosaic has incited a rush of excitement and commercial energy unprecedented in the history of the Net. |
Это просто самый приятный способ, и за 18 месяцев, прошедших с момента его выхода, Mosaic вызвал ажиотаж и коммерческую энергию, беспрецедентную в истории Сети. |
I liked the rush. I liked the crunch. |
Мне нравились ажиотаж, напряжение. |
It was such a rush. |
Это был такой ажиотаж. |
It mixes the wonder of movie-going with the rush of stealing. |
Он смешивает удовольствие от фильма и ажиотаж кражи. |
And that rush we got when we thought we were close to finding out who A was. |
И весь этот ажиотаж с поимкой "А". |