Azerbaijan reiterated that Armenia was putting itself on the sidelines. |
Азербайджан вновь заявил, что Армения сама ставит себя в столь незавидное положение. |
But your idea of help is putting the whole casino at risk. |
Да, но твоя затея ставит всю деятельность казино под удар. |
He knew the danger he was putting himself in |
Он знал, в какую опасную ситуацию себя ставит. |
The community theater's putting on a play about Abraham Lincoln. |
Общественный театр ставит пьесу об Аврааме Линкольне. |
She's really putting me in a spot here. |
Она ставит меня в неловкое положение. |
He's putting a seeded conduit into a baby. |
Он ставит очищенный протез в ребёнка. |
Piron is putting profit ahead of public safety. |
Пайрон ставит выгоду выше общественной безопасности. |
Grey is putting a shunt in him, but his wife's asking for you. |
Грей ставит ему шунт, но жена хочет видеть тебя. |
He's putting everything on the line to make what happened to her right. |
Он ставит на кон всё ради того, чтобы исправить то, что с ней произошло. |
Starfleet's putting her in charge of Seventh Tactical Wing. |
Звездный Флот ставит ее во главе Седьмого Оперативного Фланга. |
She's probably putting money Down on pontiac. |
Наверное, ставит деньги на Понтиак. |
She's putting sardines on the stairs for him. |
Она ставит сардины на ступеньки для него. |
It's not fair to students, and it's putting America's global leadership at risk. |
Она не справедлива к ученикам, и ставит глобальное лидерство Америки под угрозу. |
She's putting every major town decision to a vote. |
Она ставит на голосование все основные вопросы касательно города. |
CFD's putting a firefighter with a couple more years on the job into Jimmy's slot. |
Руководство ставит пожарного с большим опытом работы на место Джимми. |
And putting' us back in the place where he thinks we belong. |
И ставит нас на место, где, по его мнению, мы должны быть. |
Your stall is putting us in jeopardy. |
Ваша задержка ставит под угрозу наш отряд. |
All this sad talk is putting a serious damper on my stressing. |
Этот грустный разговор серьезно ставит под вопрос мой стресс. |
You know, this is putting all the rest of our stuff in jeopardy, because of your personal stuff. |
Это ставит все остальные наши дела под угрозу, из-за твоих личных дел. |
Your Honor, the State is putting Dr. Picot in an untenable position. |
Ваша честь, государство ставит доктора Пико в иррациональную ситуацию. |
Diversification means social imagination and putting the human factor to the centre of the transformation process. |
Диверсификация предполагает творческий подход к решению социальных проблем и ставит человеческий фактор в центр процесса трансформаций. |
We are worried that the renewed fighting is putting the peace processes at risk. |
Нас беспокоит тот факт, что возобновление военных действий ставит под угрозу мирный процесс. |
It is putting the cart before the horse, because its security can be assured only when its occupying forces withdraw. |
Такой курс «ставит телегу впереди лошади», поскольку безопасность может быть обеспечена лишь после ухода его оккупационных сил. |
This is slowing down implementation and putting at risk the quality and sustainability of expected results. |
Это тормозит осуществление проектов и ставит под угрозу качество и устойчивость ожидаемых результатов. |
Morocco's current position was putting the United Nations in a difficult and untenable position. |
Нынешняя позиция Марокко ставит Организацию Объединенных Наций в сложное и двусмысленное положение. |