| Azerbaijan reiterated that Armenia was putting itself on the sidelines. | Азербайджан вновь заявил, что Армения сама ставит себя в столь незавидное положение. |
| But your idea of help is putting the whole casino at risk. | Да, но твоя затея ставит всю деятельность казино под удар. |
| He knew the danger he was putting himself in | Он знал, в какую опасную ситуацию себя ставит. |
| The community theater's putting on a play about Abraham Lincoln. | Общественный театр ставит пьесу об Аврааме Линкольне. |
| She's really putting me in a spot here. | Она ставит меня в неловкое положение. |
| He's putting a seeded conduit into a baby. | Он ставит очищенный протез в ребёнка. |
| Piron is putting profit ahead of public safety. | Пайрон ставит выгоду выше общественной безопасности. |
| Grey is putting a shunt in him, but his wife's asking for you. | Грей ставит ему шунт, но жена хочет видеть тебя. |
| He's putting everything on the line to make what happened to her right. | Он ставит на кон всё ради того, чтобы исправить то, что с ней произошло. |
| Starfleet's putting her in charge of Seventh Tactical Wing. | Звездный Флот ставит ее во главе Седьмого Оперативного Фланга. |
| She's probably putting money Down on pontiac. | Наверное, ставит деньги на Понтиак. |
| She's putting sardines on the stairs for him. | Она ставит сардины на ступеньки для него. |
| It's not fair to students, and it's putting America's global leadership at risk. | Она не справедлива к ученикам, и ставит глобальное лидерство Америки под угрозу. |
| She's putting every major town decision to a vote. | Она ставит на голосование все основные вопросы касательно города. |
| CFD's putting a firefighter with a couple more years on the job into Jimmy's slot. | Руководство ставит пожарного с большим опытом работы на место Джимми. |
| And putting' us back in the place where he thinks we belong. | И ставит нас на место, где, по его мнению, мы должны быть. |
| Your stall is putting us in jeopardy. | Ваша задержка ставит под угрозу наш отряд. |
| All this sad talk is putting a serious damper on my stressing. | Этот грустный разговор серьезно ставит под вопрос мой стресс. |
| You know, this is putting all the rest of our stuff in jeopardy, because of your personal stuff. | Это ставит все остальные наши дела под угрозу, из-за твоих личных дел. |
| Your Honor, the State is putting Dr. Picot in an untenable position. | Ваша честь, государство ставит доктора Пико в иррациональную ситуацию. |
| Diversification means social imagination and putting the human factor to the centre of the transformation process. | Диверсификация предполагает творческий подход к решению социальных проблем и ставит человеческий фактор в центр процесса трансформаций. |
| We are worried that the renewed fighting is putting the peace processes at risk. | Нас беспокоит тот факт, что возобновление военных действий ставит под угрозу мирный процесс. |
| It is putting the cart before the horse, because its security can be assured only when its occupying forces withdraw. | Такой курс «ставит телегу впереди лошади», поскольку безопасность может быть обеспечена лишь после ухода его оккупационных сил. |
| This is slowing down implementation and putting at risk the quality and sustainability of expected results. | Это тормозит осуществление проектов и ставит под угрозу качество и устойчивость ожидаемых результатов. |
| Morocco's current position was putting the United Nations in a difficult and untenable position. | Нынешняя позиция Марокко ставит Организацию Объединенных Наций в сложное и двусмысленное положение. |