| JS2 stated that the security agencies pressurized editors not to publish some materials. | В СП2 было отмечено, что службы безопасности оказывают давление на редакторов с целью вынудить их отказаться от публикации некоторых материалов. |
| An agreement to publish was reached with the Organization of American States. | Была достигнута договоренность с Организацией американских государств о публикации ее материалов на веб-сайте. |
| UNDP is also helping the Government to publish inflation data on a regular basis. | ПРООН также помогает правительству в публикации данных об инфляции на регулярной основе. |
| The ILO Department of Statistics has started to publish seasonally adjusted time series as of September 2010. | В сентябре 2010 года Статистический департамент МОТ приступил к публикации сезонно корректируемых статистических временных рядов данных. |
| The Press Council issues decisions that the media concerned should accept and publish. | Совет по делам печати выносит решения, обязательные для исполнения и публикации средствами массовой информации. |
| This edition of the programme was concluded by carrying out evaluation studies to be used to develop and publish a Report. | Эта версия программы завершилась проведением аналитических исследований, которые будут использоваться для подготовки и публикации доклада. |
| We were all set to publish, and it's just a shame. | У нас всё готово к публикации, какая жалость. |
| The article says they have more information to publish. | В статье сказано, что есть ещё информация для публикации. |
| In part 2, I will explain the configuration options including how to publish a FTP folder secure. | Во второй части я расскажу о возможностях настройки, включая способы безопасной публикации FTP папок. |
| (a) Continue to publish the Regulatory Cooperation newsletter; | а) продолжение публикации Информационного бюллетеня по вопросам сотрудничества в области нормативного регулирования; |
| The use of the Internet to publish market value information is a very positive approach, which will encourage the development of the real property market. | Использование Интернета для публикации информации о рыночной стоимости представляется весьма позитивным подходом, который будет благоприятствовать развитию рынка недвижимости. |
| Assistance will be provided to Azerbaijan and Tajikistan to publish national reports according to modern requirements. | Будет оказана помощь Азербайджану и Таджикистану в публикации национальных докладов в соответствии с современными требованиями. |
| It was noted that the COI have proposed to utilize this information portal to publish an AIMS regional bulletin. | Было принято к сведению предложение ИОК использовать этот информационный портал для публикации регионального бюллетеня АИСЮ. |
| The Specialized Section felt that it was not necessary to publish the standards on paper as such a publication would quickly be outdated. | Специализированная секция отметила, что необходимость в публикации стандартов в типографском виде отсутствует, поскольку они быстро устаревают. |
| A. RSS is a family of Web feed formats used to publish frequently updated content. | О. RSS - это семейство XML-форматов, предназначенных для публикации часто обновляемого контента. |
| I would like to know more about what you publish and sources. | Я хотел бы знать больше о том, что публикации и источники. |
| Europeana 1914-1918 is a major project to digitise and publish primary and secondary historical sources on the First World War. | «Европеана 1914-1918» - это масштабный проект по оцифровке и публикации первичных и вторичных исторических источников о Первой мировой войне. |
| After that expedition's completion in 1959, he helped to publish its results. | После завершения экспедиции в 1959 году участвовал в публикации её результатов. |
| To publish or access XPS documents with restricted permissions, you need a user account. | Для публикации или доступа к документам XPS с ограниченными разрешениями требуется учетная запись пользователя. |
| They confiscated a manuscript we're about to publish. | Они конфисковали рукопись, что мы готовили к публикации. |
| But they don't get to publish... without my approval. | Но без моего разрешения публикации не будет. |
| Number two: when we publish, my name goes first. | Правило второе: в публикации мое имя будет первым. |
| A conference is being planned to review the reports and publish them. | Планируется проведение конференции для рассмотрения и публикации докладов. |
| It also suggests that steps be taken to publish educational material, particularly for children, in the most used vernacular languages. | Предлагается также принять меры в целях публикации учебных материалов, особенно для детей, на наиболее распространенных местных языках. |
| To publish further information on tourism economic accounts (beginning of 1998). | Продолжение публикации информации по экономическим счетам туризма (начало 1998 года). |