There were also certain economic limitations due to Ukraine's economic problems: there was a right to publish, but the ability to publish might be impeded by economic factors. |
В Украине имеются также определенные экономические ограничения, обусловленные экономическими проблемами, например, признается право на публикацию, однако возможность публикации может быть затруднена экономическими факторами. |
The Ombudsman may publish his/her warnings, notices, proposals, recommendations and reports in the media, and the media have the obligation to publish them. |
Омбудсмен может публиковать свои предупреждения, замечания, предложения, рекомендации и доклады в средствах массовой информации, а средства массовой информации обязаны принимать их к публикации. |
Incitement to racism, incitement to violence, attempt to publish seditious publications, publication of incitement to violence or terrorism, attempt to publish incitement to racism. |
Подстрекательство к расизму, подстрекательство к насилию, попытка публикации подстрекательских материалов, публикация материалов, подстрекающих к насилию или терроризму, попытка публикации материалов, подстрекающих к расизму. |
All religions have their own publications; they publish their own religious texts. |
Каждое из религиозных направлений выпускает собственные публикации или религиозные тексты. |
The Board endorsed the plan to publish both preliminary and final PPPs and to publish in stages for consumption and the full GDP. |
Совет поддержал план поэтапной публикации как предварительных, так и окончательных ППС в отношении потребления и всех показателей ВВП. |
Since autumn 2004, the Polytechnic University of Milan has owned a publishing trademark, Polipress, created mainly to publish researches by the university community. |
Осенью 2004 года университет зарегистрировал собственную издательскую торговую марку, «Polipress», созданную в основном для публикации исследований научных сообществ Политехникума. |
Goenka believed that theory and practice should go hand-in-hand and accordingly he established a Vipassana Research Institute to investigate and publish literature on Vipassana and its effects. |
Гоенка считал, что теория и практика должны идти рука об руку, и поэтому он создал Исследовательский институт Випассаны для изучения и публикации литературы по Випассане и ее воздействия. |
He also made studies of the history of science, and served on the Royal Society committee that was formed to publish the papers of Sir Isaac Newton. |
Вёл исследования истории науки, работал в комитете Королевского общества, который готовил публикации трудов Исаака Ньютона. |
That, I can't help with, but, if you were to publish under the pseudonym of a white man... |
С этим я не могу помочь, но если ты хочешь публикации под псевдонимом белого человека... |
I am out of the office for two days and they publish my article with five errors. |
Отсутствую в офисе всего пару дней а в моей публикации уже сделано 500 ошибок. |
Bugtraq's policy was to publish vulnerabilities, regardless of vendor response, as part of the full disclosure movement of vulnerability disclosure. |
Политика Bugtraq заключалась в публикации уязвимостей вне зависимости от ответа поставщика на сообщение, что соответствовало идеям движения полного раскрытия. |
The Department also provided liaison for a joint initiative by the Harvard University Law School and the United Nations to publish an annual review of international disability legislation. |
Кроме того, Департамент выполнял функции связующего звена при проведении в жизнь совместной инициативы в отношении публикации ежегодного обзора международно-правовых норм, регулирующих вопросы инвалидности, с которой выступили факультет права Гарвардского университета и Организация Объединенных Наций. |
The types of assets included vary between institutions defining such inflows for the purpose of the data they publish. |
Для определения такого притока для целей публикации данных различные учреждения используют различные виды активов. |
Specialized economic journals and publishers are increasingly seeking to publish the results of UNCTAD's research: |
Специализированные экономические журналы и издательства проявляют все больший интерес к публикации результатов исследовательской работы ЮНКТАД: |
Decisions: The Committee may wish to publish the Bulletin every two years and to supplement it with a set of data on urban issues. |
Решения: Комитет, возможно, пожелает принять решение о публикации Бюллетеня один раз в два года и о включении в него данных по вопросам развития городов. |
In at least one jurisdiction reviewed, a specific requirement is found to publish in the electronic system court orders issued in relation to the litigation arising from public acquisitions. |
Было установлено, что конкретное требование о публикации в электронной системе судебных решений, принятых в связи со спорами, возникшими из публичных закупок, существует по крайней мере в одной из проанализированных правовых систем. |
In addition the secretariat has continued to cooperate with the International Association of Ports and Harbours (IAPH) to publish the UNCTAD Monographs on Port Management. |
Кроме того, секретариат продолжал сотрудничество с Международной ассоциацией портов и гаваней (МАПГ) в вопросах публикации монографий ЮНКТАД по управлению портовым хозяйством. |
The selection by the Government of a restricted number of publishing houses to publish religious texts had been prompted by the reluctance of such houses to engage in that non-profit activity. |
Выбор правительством ограниченного количества издательств для публикации религиозных текстов связан с тем, что такие издательства должны получить стимул заниматься такой некоммерческой деятельностью. |
The Committee approved the draft guidelines on housing condominiums, agreed to publish them and decided that their practical implementation should be a priority in its programme of work. |
Комитет утвердил проект руководящих принципов формирования жилищных кондоминиумов, принял решение об их публикации и постановил, что вопросам их практического применения в его программе работы должно уделяться приоритетное внимание. |
The Bank is therefore strongly supportive of the ONS's current workplan to improve the coverage of its experimental Corporate Services Price Index, and to publish the corresponding sub-indices. |
По этой причине Банк решительно поддерживает текущий план работ УНС по совершенствованию охвата его экспериментального индекса цен на корпоративные услуги и публикации соответствующих нижних индексов. |
The workshop supports the initiative of the ECE Working Party on Land Administration to publish a report on object identifiers; |
Участники рабочего совещания поддерживают инициативу Рабочей группы по управлению земельными ресурсами ЕЭК относительно публикации доклада об идентификаторах объектов; |
They involve, for the most part, technical cooperation with developing countries so that they can meet reporting requirements and publish regular updates on national and global progress. |
Они включают в себя в основном техническое сотрудничество с развивающимися странами, которым оказывается помощь в выполнении требований о представлении докладов и регулярной публикации обновленной информации о достижении прогресса на национальном и глобальном уровнях. |
Due to the success of the German edition, the French editor Victor Tournachon decided to publish the book in France. |
В связи с успехом публикации на немецком языке французский издатель Турнашон (Tournachon) решил выпустить книгу и во Франции. |
The United Nations Environment Programme (UNEP) has resources, in particular in its regional offices, to publish its significant achievements in development cooperation. |
Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) располагает средствами, в частности в своих региональных отделениях, для публикации информации о важнейших достижениях в области сотрудничества в целях развития. |
The Special Rapporteur has received no reports of censorship, but independent newspapers have to publish under more difficult conditions than do publications which support the Government. |
Специальный докладчик не получила никаких сообщений о цензуре, однако независимые газеты действуют в более сложных условиях, чем публикации, которые поддерживают правительство. |