Английский - русский
Перевод слова Publish
Вариант перевода Публикации

Примеры в контексте "Publish - Публикации"

Примеры: Publish - Публикации
Many charity managers recommend that an increased international cooperative effort should be undertaken to compile and publish this information in a usable format. Многие руководители благотворительных организаций рекомендуют предпринять более широкие совместные усилия на международном уровне для сбора и публикации этой информации в пригодном для использования формате.
If the Government's reply is unacceptable, the Governing Body can decide to publish the presentation and reply by way of sanction. Если ответ правительства признается неприемлемым, Административный совет может в порядке санкции вынести постановление о публикации представления и ответа.
It has been considered to publish the ranges of average revisions to give users a sort of "confidence interval". Был сделан вывод о необходимости публикации размаха последнего пересмотра, который мог бы служить для пользователей своего рода "доверительным интервалом".
To continue to publish quarterly Joint BIS, IMF, OECD, World Bank Statistics on External Debt with improvements to methods, coverage and timeliness as possible. Продолжение ежеквартальной публикации Сводной таблицы БМР, МВФ, ОЭСР и Всемирного банка по статистике внешней задолженности, при совершенствовании по мере возможности методов, охвата и сроков.
She said further that it was important to finalize the colour chart for walnut kernels and to decide where to publish it. Кроме того, по ее мнению, важно завершить работу над цветовой шкалой для ядер грецких орехов и определить место публикации этой шкалы.
The reason given to the Special Representative for the absence of an official press to publish legislation was the shortage of resources; this argument is unconvincing. В качестве причины отсутствия официальных периодических изданий для публикации законодательства Специальному представители называли недостаток средств, однако этот аргумент представляется малоубедительным.
However, technical problems with the computer programme previously used to publish the List constrained the Secretariat's ability to produce these items in a timely manner. Однако технические проблемы с компьютерной программой, которая использовалась ранее для публикации Списка, ограничивали возможности Секретариата по своевременной подготовке таких материалов.
One of the decisions adopted at the UNICEF Consultative Group of indigenous leaders was to publish those views in a document in 2007. Одно из решений, принятых консультативной группой ЮНИСЕФ в составе руководителей коренных народов, заключалось в публикации этих мнений в 2007 году.
The main goal of this project will be to publish guidelines for the creation of contents of quality for current and future editors of medical information sources in French-speaking Africa. Основная цель этого проекта будет состоять в публикации руководящих принципов подготовки качественных информационных посланий для нынешних и будущих редакторов источников медицинской информации во франкоязычных странах Африки.
To publish regular reviews of the operation of equality legislation and ensure that the enforcement authorities are in a position to effectively carry out their duties. Публикации регулярных обзоров соблюдения законодательства о равноправии и обеспечение того, чтобы органы по обеспечению соблюдения могли эффективно выполнять свои обязанности.
Welcomed the offer of the delegation of the Netherlands to publish the guidelines after approval by the Bureau. с) приветствовало предложение делегации Нидерландов относительно публикации руководящих принципов после их утверждения Бюро.
Many donor countries gave examples of their support to developing countries for a wide range of activities, including assistance to carry out and publish national forest inventories. Многие страны-доноры привели примеры оказываемой ими поддержки развивающимся странам в различных областях деятельности, включая оказание помощи в составлении и публикации национальных кадастров лесного хозяйства.
It is working closely with the International Union for Conservation of Nature to develop the concept of biodiversity in hospitality and publish a booklet. Ассоциация тесно сотрудничает с Международным союзом охраны природы в разработке концепции биоразнообразия в секторе культурно-бытового обслуживания и в работе по публикации брошюры.
The organization aims to forge partnerships with relief organizations, offer rigorous academic and training courses, host symposia and publish books relating to humanitarian affairs. Организация стремится к налаживанию партнерских связей с гуманитарными организациями, организации полноценных учебных и подготовительных курсов и симпозиумов и публикации книг на гуманитарные темы.
Following its expected formal adoption by the Steering Body in September 2009, EEA will officially launch and publish the updated and edited version of the Guidebook. После его ожидаемого формального утверждения Руководящим органом в сентябре 2009 года ЕАОС приступит к официальному изданию и публикации обновленного и отредактированного варианта Справочного руководства.
The work on index numbers of industrial production is also part a broader effort to collect and publish high frequency indicators to monitor economies worldwide. Работа над индексами промышленного производства является также составной частью более масштабных усилий по сбору и публикации с большей частотой показателей, позволяющих осуществлять мониторинг мировой экономики.
Cambodians have unobstructed access to foreign media, and local media supporting either the ruling or opposition party have complete freedom to publish. Камбоджийцы имеют беспрепятственный доступ к иностранным средствам массовой информации, а местные средства массовой информации, поддерживающие как правящую, так и оппозиционную партию, пользуются полной свободой публикации.
Referring to the report of the mission of the Subcommittee on Prevention of Torture, she urged the State party to publish it as soon as possible. Упоминая доклад миссии Подкомитета по предупреждению пыток, она призывает государство-участник к скорейшей его публикации.
A journalist has the right to obtain information, news, data and statistics from their sources and to publish them or refrain from publishing them. Журналисты имеют право получать информацию, новости, данные и статистические сведения из своих источников и публиковать или воздерживаться от их публикации.
The Department could perhaps, as a short-term solution, publish all press releases in English and regularly rotate the second language of publication. В качестве краткосрочного решения Департамент, возможно, мог бы публиковать все пресс-релизы на английском языке и регулярно пользоваться ротацией для второго языка публикации.
Subsequently, the Capital Market Act required all listed companies to publish financial statements in two widely circulated newspapers and establish an audit committee. Соответствующим образом Закон о рынках капитала требует от всех зарегистрированных на бирже компаний публикации финансовых отчетов в двух центральных газетах и создания комитета по аудиту.
Religious communities are guaranteed the freedom to print, publish and distribute books, newspapers and magazines and to engage in other activities in connection with their work. Религиозным общинам гарантирована свобода печати, публикации и распространения книг, газет и журналов и проведения других мероприятий, связанных с их работой.
It had launched a project to disseminate information on its obligations under the international human rights instruments to which it was a party and to publish the reports it submitted to the United Nations treaty bodies. Правительство осуществило проект по распространению информации о своих обязательствах в соответствии с международными договорами по правам человека, участницей которых является Гватемала, и по публикации докладов, представляемых ею в договорные органы Организации Объединенных Наций.
In order to improve the usability and comparability of the information and help inform readers of their corporate strategy, companies should be encouraged to publish sustainability reports concurrently with annual reports. В целях обеспечения большей практической полезности и сопоставимости раскрываемой информации и лучшего информирования пользователей о стратегиях компаний последние следует побуждать к публикации отчетов по вопросам устойчивости одновременно с публикацией их годовых докладов.
They also presented a project plan to publish a compilation of "standard scenarios" for common non-compliances of similar products so as to promote convergence in the assessment of risks. Они также представили план проекта по публикации подборки "стандартных сценариев" по распространенным случаям несоответствия аналогичных продуктов, с тем чтобы способствовать сближению в плане оценки рисков.